-
Οὐδὲν is oo-THANE ஊ-TஃAந்ஏ ἄρα therefore AH-ra Aஃ-ர νῦν now nyoon ன்யோன் κατάκριμα no ka-TA-kree-ma க-TA-க்ரே-ம τοῖς condemnation toos டோஸ் ἐν to ane அனெ Χριστῷ them hree-STOH ஹ்ரே-STஓஃ Ἰησοῦ· which ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ μὴ are may மய் κατὰ in ka-TA க-TA σάρκα Christ SAHR-ka SAஃற்-க περιπατοῦσιν, Jesus, pay-ree-pa-TOO-seen பய்-ரே-ப-Tஓஓ-ஸேன் ἀλλὰ who al-LA அல்-ள்A κατὰ walk ka-TA க-TA πνεῦμα not PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம -
ὁ the oh ஒஹ் γὰρ law gahr கஹ்ர் νόμος of NOH-mose ந்ஓஃ-மொஸெ τοῦ the too டோ πνεύματος Spirit PNAVE-ma-tose Pந்AVஏ-ம-டொஸெ τῆς of tase டஸெ ζωῆς zoh-ASE ழொஹ்-ASஏ ἐν life ane அனெ Χριστῷ in hree-STOH ஹ்ரே-STஓஃ Ἰησοῦ Christ ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ ἠλευθέρωσέν Jesus ay-layf-THAY-roh-SANE அய்-லய்f-TஃAY-ரொஹ்-SAந்ஏ με hath may மய் ἀπὸ made ah-POH அஹ்-Pஓஃ τοῦ me too டோ νόμου free NOH-moo ந்ஓஃ-மோ τῆς from tase டஸெ ἁμαρτίας the a-mahr-TEE-as அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ் καὶ law kay கய் τοῦ of too டோ θανάτου tha-NA-too த-ந்A-டோ -
τὸ what toh டொஹ் γὰρ the gahr கஹ்ர் ἀδύνατον law ah-THYOO-na-tone அஹ்-TஃYஓஓ-ன-டொனெ τοῦ could too டோ νόμου not NOH-moo ந்ஓஃ-மோ ἐν do, ane அனெ ᾧ in oh ஒஹ் ἠσθένει that ay-STHAY-nee அய்-STஃAY-னே διὰ it thee-AH தே-Aஃ τῆς was tase டஸெ σαρκός weak sahr-KOSE ஸஹ்ர்-KஓSஏ ὁ through oh ஒஹ் θεὸς the thay-OSE தய்-ஓSஏ τὸν flesh, tone டொனெ ἑαυτοῦ God ay-af-TOO அய்-அf-Tஓஓ υἱὸν sending yoo-ONE யோ-ஓந்ஏ πέμψας PAME-psahs PAMஏ-ப்ஸஹ்ஸ் ἐν his ane அனெ ὁμοιώματι own oh-moo-OH-ma-tee ஒஹ்-மோ-ஓஃ-ம-டே σαρκὸς Son sahr-KOSE ஸஹ்ர்-KஓSஏ ἁμαρτίας in a-mahr-TEE-as அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ் καὶ the kay கய் περὶ likeness pay-REE பய்-ற்ஏஏ ἁμαρτίας of a-mahr-TEE-as அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ் κατέκρινεν sinful ka-TAY-kree-nane க-TAY-க்ரே-னனெ τὴν flesh, tane டனெ ἁμαρτίαν and a-mahr-TEE-an அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அன் ἐν for ane அனெ τῇ sin, tay டய் σαρκί condemned sahr-KEE ஸஹ்ர்-Kஏஏ -
ἵνα the EE-na ஏஏ-ன τὸ righteousness toh டொஹ் δικαίωμα of thee-KAY-oh-ma தே-KAY-ஒஹ்-ம τοῦ the too டோ νόμου law NOH-moo ந்ஓஃ-மோ πληρωθῇ might play-roh-THAY ப்லய்-ரொஹ்-TஃAY ἐν be ane அனெ ἡμῖν fulfilled ay-MEEN அய்-Mஏஏந் τοῖς in toos டோஸ் μὴ us, may மய் κατὰ who ka-TA க-TA σάρκα walk SAHR-ka SAஃற்-க περιπατοῦσιν pay-ree-pa-TOO-seen பய்-ரே-ப-Tஓஓ-ஸேன் ἀλλὰ not al-LA அல்-ள்A κατὰ after ka-TA க-TA πνεῦμα the PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம -
οἱ they oo ஊ γὰρ that gahr கஹ்ர் κατὰ are ka-TA க-TA σάρκα after SAHR-ka SAஃற்-க ὄντες the ONE-tase ஓந்ஏ-டஸெ τὰ flesh ta ட τῆς do tase டஸெ σαρκὸς mind sahr-KOSE ஸஹ்ர்-KஓSஏ φρονοῦσιν the froh-NOO-seen fரொஹ்-ந்ஓஓ-ஸேன் οἱ things oo ஊ δὲ of thay தய் κατὰ the ka-TA க-TA πνεῦμα flesh; PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம τὰ but ta ட τοῦ they too டோ πνεύματος that PNAVE-ma-tose Pந்AVஏ-ம-டொஸெ -
τὸ For toh டொஹ் γὰρ to gahr கஹ்ர் φρόνημα be FROH-nay-ma Fற்ஓஃ-னய்-ம τῆς tase டஸெ σαρκὸς carnally sahr-KOSE ஸஹ்ர்-KஓSஏ θάνατος minded THA-na-tose TஃA-ன-டொஸெ τὸ is toh டொஹ் δὲ death; thay தய் φρόνημα FROH-nay-ma Fற்ஓஃ-னய்-ம τοῦ but too டோ πνεύματος to PNAVE-ma-tose Pந்AVஏ-ம-டொஸெ ζωὴ be zoh-A ழொஹ்-A καὶ kay கய் εἰρήνη· spiritually ee-RAY-nay ஈ-ற்AY-னய் -
διότι the thee-OH-tee தே-ஓஃ-டே τὸ carnal toh டொஹ் φρόνημα FROH-nay-ma Fற்ஓஃ-னய்-ம τῆς mind tase டஸெ σαρκὸς is sahr-KOSE ஸஹ்ர்-KஓSஏ ἔχθρα enmity AKE-thra AKஏ-த்ர εἰς against ees ஈஸ் θεόν God: thay-ONE தய்-ஓந்ஏ τῷ for toh டொஹ் γὰρ it gahr கஹ்ர் νόμῳ is NOH-moh ந்ஓஃ-மொஹ் τοῦ not too டோ θεοῦ subject thay-OO தய்-ஓஓ οὐχ to ook ஊக் ὑποτάσσεται the yoo-poh-TAHS-say-tay யோ-பொஹ்-TAஃS-ஸய்-டய் οὐδὲ law oo-THAY ஊ-TஃAY γὰρ of gahr கஹ்ர் δύναται· THYOO-na-tay TஃYஓஓ-ன-டய் -
οἱ So oo ஊ δὲ then thay தய் ἐν they ane அனெ σαρκὶ that sahr-KEE ஸஹ்ர்-Kஏஏ ὄντες are ONE-tase ஓந்ஏ-டஸெ θεῷ in thay-OH தய்-ஓஃ ἀρέσαι the ah-RAY-say அஹ்-ற்AY-ஸய் οὐ flesh oo ஊ δύνανται cannot THYOO-nahn-tay TஃYஓஓ-னஹ்ன்-டய் -
ὑμεῖς ye yoo-MEES யோ-MஏஏS δὲ are thay தய் οὐκ not ook ஊக் ἐστὲ in ay-STAY அய்-STAY ἐν the ane அனெ σαρκὶ flesh, sahr-KEE ஸஹ்ர்-Kஏஏ ἀλλ' but al அல் ἐν in ane அனெ πνεύματι the PNAVE-ma-tee Pந்AVஏ-ம-டே εἴπερ Spirit, EE-pare ஏஏ-பரெ πνεῦμα if PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம θεοῦ so thay-OO தய்-ஓஓ οἰκεῖ be oo-KEE ஊ-Kஏஏ ἐν that ane அனெ ὑμῖν the yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் εἰ Spirit ee ஈ δέ of thay தய் τις God tees டேஸ் πνεῦμα dwell PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம Χριστοῦ in hree-STOO ஹ்ரே-STஓஓ οὐκ you. ook ஊக் ἔχει Now A-hee A-ஹே οὗτος if OO-tose ஓஓ-டொஸெ οὐκ any ook ஊக் ἔστιν man A-steen A-ஸ்டேன் αὐτοῦ have af-TOO அf-Tஓஓ -
εἰ if ee ஈ δὲ Christ thay தய் Χριστὸς be hree-STOSE ஹ்ரே-STஓSஏ ἐν in ane அனெ ὑμῖν you, yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் τὸ the toh டொஹ் μὲν body mane மனெ σῶμα is SOH-ma Sஓஃ-ம νεκρὸν nay-KRONE னய்-Kற்ஓந்ஏ δι' dead thee தே ἁμαρτίαν because a-mahr-TEE-an அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அன் τὸ of toh டொஹ் δὲ sin; thay தய் πνεῦμα but PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம ζωὴ the zoh-A ழொஹ்-A διὰ Spirit thee-AH தே-Aஃ δικαιοσύνην is thee-kay-oh-SYOO-nane தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ -
εἰ if ee ஈ δὲ the thay தய் τὸ Spirit toh டொஹ் πνεῦμα of PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம τοῦ him too டோ ἐγείραντος that ay-GEE-rahn-tose அய்-Gஏஏ-ரஹ்ன்-டொஸெ Ἰησοῦν raised ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் ἐκ up ake அகெ νεκρῶν Jesus nay-KRONE னய்-Kற்ஓந்ஏ οἰκεῖ from oo-KEE ஊ-Kஏஏ ἐν the ane அனெ ὑμῖν dead yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் ὁ dwell oh ஒஹ் ἐγείρας in ay-GEE-rahs அய்-Gஏஏ-ரஹ்ஸ் τὸν you, tone டொனெ Χριστὸν he hree-STONE ஹ்ரே-STஓந்ஏ ἐκ that ake அகெ νεκρῶν raised nay-KRONE னய்-Kற்ஓந்ஏ ζῳοποιήσει up zoh-oh-poo-A-see ழொஹ்-ஒஹ்-போ-A-ஸே καὶ kay கய் τὰ Christ ta ட θνητὰ from thnay-TA த்னய்-TA σώματα the SOH-ma-ta Sஓஃ-ம-ட ὑμῶν dead yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ διὰ shall thee-AH தே-Aஃ τὸ also toh டொஹ் ἐνοικοῦν quicken ane-oo-KOON அனெ-ஊ-Kஓஓந் αὐτοῦ your af-TOO அf-Tஓஓ Πνεῦμα PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம ἐν mortal ane அனெ ὑμῖν bodies yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் -
Ἄρα AH-ra Aஃ-ர οὖν brethren, oon ஊன் ἀδελφοί we ah-thale-FOO அஹ்-தலெ-Fஓஓ ὀφειλέται are oh-fee-LAY-tay ஒஹ்-fஈ-ள்AY-டய் ἐσμέν debtors, ay-SMANE அய்-SMAந்ஏ οὐ not oo ஊ τῇ to tay டய் σαρκὶ the sahr-KEE ஸஹ்ர்-Kஏஏ τοῦ flesh, too டோ κατὰ to ka-TA க-TA σάρκα live SAHR-ka SAஃற்-க ζῆν after zane ழனெ -
εἰ if ee ஈ γὰρ ye gahr கஹ்ர் κατὰ live ka-TA க-TA σάρκα after SAHR-ka SAஃற்-க ζῆτε the ZAY-tay ZAY-டய் μέλλετε flesh, MALE-lay-tay MAள்ஏ-லய்-டய் ἀποθνῄσκειν· ye ah-poh-THNAY-skeen அஹ்-பொஹ்-Tஃந்AY-ஸ்கேன் εἰ shall ee ஈ δὲ die: thay தய் πνεύματι but PNAVE-ma-tee Pந்AVஏ-ம-டே τὰς if tahs டஹ்ஸ் πράξεις ye PRA-ksees Pற்A-க்ஸேஸ் τοῦ through too டோ σώματος the SOH-ma-tose Sஓஃ-ம-டொஸெ θανατοῦτε Spirit tha-na-TOO-tay த-ன-Tஓஓ-டய் ζήσεσθε do ZAY-say-sthay ZAY-ஸய்-ஸ்தய் -
ὅσοι as OH-soo ஓஃ-ஸோ γὰρ many gahr கஹ்ர் πνεύματι as PNAVE-ma-tee Pந்AVஏ-ம-டே θεοῦ are thay-OO தய்-ஓஓ ἄγονται led AH-gone-tay Aஃ-கொனெ-டய் οὗτοι by OO-too ஓஓ-டோ εἰσιν the ees-een ஈஸ்-ஈன் υἱοὶ Spirit yoo-OO யோ-ஓஓ θεοῦ of thay-OO தய்-ஓஓ -
οὐ ye oo ஊ γὰρ have gahr கஹ்ர் ἐλάβετε not ay-LA-vay-tay அய்-ள்A-வய்-டய் πνεῦμα received PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம δουλείας the thoo-LEE-as தோ-ள்ஏஏ-அஸ் πάλιν spirit PA-leen PA-லேன் εἰς of ees ஈஸ் φόβον bondage FOH-vone Fஓஃ-வொனெ ἀλλ' again al அல் ἐλάβετε to ay-LA-vay-tay அய்-ள்A-வய்-டய் πνεῦμα fear; PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம υἱοθεσίας but yoo-oh-thay-SEE-as யோ-ஒஹ்-தய்-Sஏஏ-அஸ் ἐν ye ane அனெ ᾧ have oh ஒஹ் κράζομεν received KRA-zoh-mane Kற்A-ழொஹ்-மனெ Αββα the av-va அவ்-வ ὁ Spirit oh ஒஹ் πατήρ of pa-TARE ப-TAற்ஏ -
αὐτὸ Spirit af-TOH அf-Tஓஃ τὸ itself toh டொஹ் πνεῦμα beareth PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம συμμαρτυρεῖ witness syoom-mahr-tyoo-REE ஸ்யோம்-மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ τῷ with toh டொஹ் πνεύματι our PNAVE-ma-tee Pந்AVஏ-ம-டே ἡμῶν ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ ὅτι spirit, OH-tee ஓஃ-டே ἐσμὲν that ay-SMANE அய்-SMAந்ஏ τέκνα we TAY-kna TAY-க்ன θεοῦ are thay-OO தய்-ஓஓ -
εἰ if ee ஈ δὲ children, thay தய் τέκνα then TAY-kna TAY-க்ன καὶ heirs; kay கய் κληρονόμοι· heirs klay-roh-NOH-moo க்லய்-ரொஹ்-ந்ஓஃ-மோ κληρονόμοι of klay-roh-NOH-moo க்லய்-ரொஹ்-ந்ஓஃ-மோ μὲν God, mane மனெ θεοῦ and thay-OO தய்-ஓஓ συγκληρονόμοι joint-heirs syoong-klay-roh-NOH-moo ஸ்யோன்க்-க்லய்-ரொஹ்-ந்ஓஃ-மோ δὲ with thay தய் Χριστοῦ Christ; hree-STOO ஹ்ரே-STஓஓ εἴπερ if EE-pare ஏஏ-பரெ συμπάσχομεν so syoom-PA-skoh-mane ஸ்யோம்-PA-ஸ்கொஹ்-மனெ ἵνα be EE-na ஏஏ-ன καὶ that kay கய் συνδοξασθῶμεν we syoon-thoh-ksa-STHOH-mane ஸ்யோன்-தொஹ்-க்ஸ-STஃஓஃ-மனெ -
Λογίζομαι I loh-GEE-zoh-may லொஹ்-Gஏஏ-ழொஹ்-மய் γὰρ reckon gahr கஹ்ர் ὅτι that OH-tee ஓஃ-டே οὐκ the ook ஊக் ἄξια sufferings AH-ksee-ah Aஃ-க்ஸே-அஹ் τὰ of ta ட παθήματα this pa-THAY-ma-ta ப-TஃAY-ம-ட τοῦ present too டோ νῦν time nyoon ன்யோன் καιροῦ are kay-ROO கய்-ற்ஓஓ πρὸς not prose ப்ரொஸெ τὴν worthy tane டனெ μέλλουσαν to MALE-loo-sahn MAள்ஏ-லோ-ஸஹ்ன் δόξαν be THOH-ksahn Tஃஓஃ-க்ஸஹ்ன் ἀποκαλυφθῆναι compared ah-poh-ka-lyoo-FTHAY-nay அஹ்-பொஹ்-க-ல்யோ-FTஃAY-னய் εἰς with ees ஈஸ் ἡμᾶς the ay-MAHS அய்-MAஃS -
ἡ the ay அய் γὰρ earnest gahr கஹ்ர் ἀποκαραδοκία expectation ah-poh-ka-ra-thoh-KEE-ah அஹ்-பொஹ்-க-ர-தொஹ்-Kஏஏ-அஹ் τῆς of tase டஸெ κτίσεως the k-TEE-say-ose க்-Tஏஏ-ஸய்-ஒஸெ τὴν creature tane டனெ ἀποκάλυψιν waiteth ah-poh-KA-lyoo-pseen அஹ்-பொஹ்-KA-ல்யோ-ப்ஸேன் τῶν for tone டொனெ υἱῶν the yoo-ONE யோ-ஓந்ஏ τοῦ manifestation too டோ θεοῦ of thay-OO தய்-ஓஓ ἀπεκδέχεται the ah-pake-THAY-hay-tay அஹ்-பகெ-TஃAY-ஹய்-டய் -
τῇ For tay டய் γὰρ the gahr கஹ்ர் ματαιότητι creature ma-tay-OH-tay-tee ம-டய்-ஓஃ-டய்-டே ἡ was ay அய் κτίσις made k-TEE-sees க்-Tஏஏ-ஸேஸ் ὑπετάγη subject yoo-pay-TA-gay யோ-பய்-TA-கய் οὐχ to ook ஊக் ἑκοῦσα vanity, ake-OO-sa அகெ-ஓஓ-ஸ ἀλλὰ not al-LA அல்-ள்A διὰ willingly, thee-AH தே-Aஃ τὸν but tone டொனெ ὑποτάξαντα by yoo-poh-TA-ksahn-ta யோ-பொஹ்-TA-க்ஸஹ்ன்-ட ἐπ' reason ape அபெ ἑλπίδι of ale-PEE-thee அலெ-Pஏஏ-தே -
ὅτι the OH-tee ஓஃ-டே καὶ creature kay கய் αὐτὴ itself af-TAY அf-TAY ἡ also ay அய் κτίσις shall k-TEE-sees க்-Tஏஏ-ஸேஸ் ἐλευθερωθήσεται be ay-layf-thay-roh-THAY-say-tay அய்-லய்f-தய்-ரொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய் ἀπὸ delivered ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῆς from tase டஸெ δουλείας the thoo-LEE-as தோ-ள்ஏஏ-அஸ் τῆς bondage tase டஸெ φθορᾶς of fthoh-RAHS fதொஹ்-ற்AஃS εἰς ees ஈஸ் τὴν corruption tane டனெ ἐλευθερίαν into ay-layf-thay-REE-an அய்-லய்f-தய்-ற்ஏஏ-அன் τῆς the tase டஸெ δόξης glorious THOH-ksase Tஃஓஃ-க்ஸஸெ τῶν liberty tone டொனெ τέκνων of TAY-knone TAY-க்னொனெ τοῦ the too டோ θεοῦ children thay-OO தய்-ஓஓ -
οἴδαμεν we OO-tha-mane ஓஓ-த-மனெ γὰρ know gahr கஹ்ர் ὅτι that OH-tee ஓஃ-டே πᾶσα the PA-sa PA-ஸ ἡ whole ay அய் κτίσις k-TEE-sees க்-Tஏஏ-ஸேஸ் συστενάζει creation syoo-stay-NA-zee ஸ்யோ-ஸ்டய்-ந்A-ழே καὶ groaneth kay கய் συνωδίνει and syoon-oh-THEE-nee ஸ்யோன்-ஒஹ்-Tஃஏஏ-னே ἄχρι travaileth AH-hree Aஃ-ஹ்ரே τοῦ in too டோ νῦν· pain nyoon ன்யோன் -
οὐ not oo ஊ μόνον only MOH-none Mஓஃ-னொனெ δέ they, thay தய் ἀλλὰ but al-LA அல்-ள்A καὶ ourselves kay கய் αὐτοὶ also, af-TOO அf-Tஓஓ τὴν which tane டனெ ἀπαρχὴν have ah-pahr-HANE அஹ்-பஹ்ர்-ஃAந்ஏ τοῦ the too டோ πνεύματος firstfruits PNAVE-ma-tose Pந்AVஏ-ம-டொஸெ ἔχοντες of A-hone-tase A-ஹொனெ-டஸெ καὶ the kay கய் ἡμεῖς Spirit, ay-MEES அய்-MஏஏS αὐτοὶ even af-TOO அf-Tஓஓ ἐν we ane அனெ ἑαυτοῖς ourselves ay-af-TOOS அய்-அf-TஓஓS στενάζομεν groan stay-NA-zoh-mane ஸ்டய்-ந்A-ழொஹ்-மனெ υἱοθεσίαν within yoo-oh-thay-SEE-an யோ-ஒஹ்-தய்-Sஏஏ-அன் ἀπεκδεχόμενοι ourselves, ah-pake-thay-HOH-may-noo அஹ்-பகெ-தய்-ஃஓஃ-மய்-னோ τὴν waiting tane டனெ ἀπολύτρωσιν for ah-poh-LYOO-troh-seen அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ட்ரொஹ்-ஸேன் τοῦ the too டோ σώματος adoption, SOH-ma-tose Sஓஃ-ம-டொஸெ ἡμῶν to ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ -
τῇ For tay டய் γὰρ we gahr கஹ்ர் ἐλπίδι are ale-PEE-thee அலெ-Pஏஏ-தே ἐσώθημεν· saved ay-SOH-thay-mane அய்-Sஓஃ-தய்-மனெ ἐλπὶς by ale-PEES அலெ-PஏஏS δὲ hope: thay தய் βλεπομένη but vlay-poh-MAY-nay வ்லய்-பொஹ்-MAY-னய் οὐκ hope ook ஊக் ἔστιν that A-steen A-ஸ்டேன் ἐλπίς· is ale-PEES அலெ-PஏஏS ὃ seen oh ஒஹ் γὰρ is gahr கஹ்ர் βλέπει not VLAY-pee Vள்AY-பே τίς hope: tees டேஸ் τί for tee டே καί what kay கய் ἐλπίζει a ale-PEE-zee அலெ-Pஏஏ-ழே -
εἰ if ee ஈ δὲ we thay தய் ὃ hope oh ஒஹ் οὐ for oo ஊ βλέπομεν that VLAY-poh-mane Vள்AY-பொஹ்-மனெ ἐλπίζομεν we ale-PEE-zoh-mane அலெ-Pஏஏ-ழொஹ்-மனெ δι' see thee தே ὑπομονῆς not, yoo-poh-moh-NASE யோ-பொஹ்-மொஹ்-ந்ASஏ ἀπεκδεχόμεθα then ah-pake-thay-HOH-may-tha அஹ்-பகெ-தய்-ஃஓஃ-மய்-த -
Ὡσαύτως Likewise oh-SAF-tose ஒஹ்-SAF-டொஸெ δὲ the thay தய் καὶ Spirit kay கய் τὸ also toh டொஹ் πνεῦμα helpeth PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம συναντιλαμβάνεται our syoon-an-tee-lahm-VA-nay-tay ஸ்யோன்-அன்-டே-லஹ்ம்-VA-னய்-டய் ταῖς tase டஸெ ἀσθενείαις infirmities: ah-sthay-NEE-ase அஹ்-ஸ்தய்-ந்ஏஏ-அஸெ ἡμῶν· for ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ τὸ we toh டொஹ் γὰρ know gahr கஹ்ர் τί not tee டே προσευξώμεθα prose-afe-KSOH-may-tha ப்ரொஸெ-அfஎ-KSஓஃ-மய்-த καθὸ what ka-THOH க-Tஃஓஃ δεῖ we thee தே οὐκ should ook ஊக் οἴδαμεν pray OO-tha-mane ஓஓ-த-மனெ ἀλλ' for al அல் αὐτὸ as af-TOH அf-Tஓஃ τὸ we toh டொஹ் πνεῦμα ought: PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம ὑπερεντυγχάνει but yoo-pare-ane-tyoong-HA-nee யோ-பரெ-அனெ-ட்யோன்க்-ஃA-னே ὑπὲρ the yoo-PARE யோ-PAற்ஏ ἡμῶν Spirit ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ στεναγμοῖς itself stay-nahg-MOOS ஸ்டய்-னஹ்க்-MஓஓS ἀλαλήτοις· maketh ah-la-LAY-toos அஹ்-ல-ள்AY-டோஸ் -
ὁ And oh ஒஹ் δὲ he thay தய் ἐρευνῶν that ay-rave-NONE அய்-ரவெ-ந்ஓந்ஏ τὰς searcheth tahs டஹ்ஸ் καρδίας the kahr-THEE-as கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸ் οἶδεν hearts OO-thane ஓஓ-தனெ τί knoweth tee டே τὸ what toh டொஹ் φρόνημα is FROH-nay-ma Fற்ஓஃ-னய்-ம τοῦ the too டோ πνεύματος mind PNAVE-ma-tose Pந்AVஏ-ம-டொஸெ ὅτι of OH-tee ஓஃ-டே κατὰ the ka-TA க-TA θεὸν Spirit, thay-ONE தய்-ஓந்ஏ ἐντυγχάνει because ane-tyoong-HA-nee அனெ-ட்யோன்க்-ஃA-னே ὑπὲρ he yoo-PARE யோ-PAற்ஏ ἁγίων maketh a-GEE-one அ-Gஏஏ-ஒனெ -
οἴδαμεν we OO-tha-mane ஓஓ-த-மனெ δὲ know thay தய் ὅτι that OH-tee ஓஃ-டே τοῖς all toos டோஸ் ἀγαπῶσιν things ah-ga-POH-seen அஹ்-க-Pஓஃ-ஸேன் τὸν work tone டொனெ θεὸν together thay-ONE தய்-ஓந்ஏ πάντα for PAHN-ta PAஃந்-ட συνεργεῖ good syoon-are-GEE ஸ்யோன்-அரெ-Gஏஏ εἰς to ees ஈஸ் ἀγαθόν them ah-ga-THONE அஹ்-க-Tஃஓந்ஏ τοῖς that toos டோஸ் κατὰ love ka-TA க-TA πρόθεσιν PROH-thay-seen Pற்ஓஃ-தய்-ஸேன் κλητοῖς God, klay-TOOS க்லய்-TஓஓS οὖσιν to OO-seen ஓஓ-ஸேன் -
ὅτι whom OH-tee ஓஃ-டே οὓς he oos ஊஸ் προέγνω did proh-A-gnoh ப்ரொஹ்-A-க்னொஹ் καὶ foreknow, kay கய் προώρισεν he proh-OH-ree-sane ப்ரொஹ்-ஓஃ-ரே-ஸனெ συμμόρφους also syoom-MORE-foos ஸ்யோம்-Mஓற்ஏ-fஊஸ் τῆς did tase டஸெ εἰκόνος predestinate ee-KOH-nose ஈ-Kஓஃ-னொஸெ τοῦ to too டோ υἱοῦ be yoo-OO யோ-ஓஓ αὐτοῦ conformed af-TOO அf-Tஓஓ εἰς to ees ஈஸ் τὸ the toh டொஹ் εἶναι image EE-nay ஏஏ-னய் αὐτὸν of af-TONE அf-Tஓந்ஏ πρωτότοκον his proh-TOH-toh-kone ப்ரொஹ்-Tஓஃ-டொஹ்-கொனெ ἐν ane அனெ πολλοῖς Son, pole-LOOS பொலெ-ள்ஓஓS ἀδελφοῖς· that ah-thale-FOOS அஹ்-தலெ-FஓஓS -
οὓς whom oos ஊஸ் δὲ he thay தய் προώρισεν did proh-OH-ree-sane ப்ரொஹ்-ஓஃ-ரே-ஸனெ τούτους predestinate, TOO-toos Tஓஓ-டோஸ் καὶ them kay கய் ἐκάλεσεν· he ay-KA-lay-sane அய்-KA-லய்-ஸனெ καὶ also kay கய் οὓς called: oos ஊஸ் ἐκάλεσεν and ay-KA-lay-sane அய்-KA-லய்-ஸனெ τούτους whom TOO-toos Tஓஓ-டோஸ் καὶ he kay கய் ἐδικαίωσεν· called, ay-thee-KAY-oh-sane அய்-தே-KAY-ஒஹ்-ஸனெ οὓς them oos ஊஸ் δὲ he thay தய் ἐδικαίωσεν also ay-thee-KAY-oh-sane அய்-தே-KAY-ஒஹ்-ஸனெ τούτους justified: TOO-toos Tஓஓ-டோஸ் καὶ and kay கய் ἐδόξασεν whom ay-THOH-ksa-sane அய்-Tஃஓஃ-க்ஸ-ஸனெ -
Τί shall tee டே οὖν we oon ஊன் ἐροῦμεν then ay-ROO-mane அய்-ற்ஓஓ-மனெ πρὸς say prose ப்ரொஸெ ταῦτα to TAF-ta TAF-ட εἰ these ee ஈ ὁ things? oh ஒஹ் θεὸς If thay-OSE தய்-ஓSஏ ὑπὲρ yoo-PARE யோ-PAற்ஏ ἡμῶν God ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ τίς be tees டேஸ் καθ' for kahth கஹ்த் ἡμῶν us, ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ -
ὅς that ose ஒஸெ γε gay கய் τοῦ spared too டோ ἰδίου not ee-THEE-oo ஈ-Tஃஏஏ-ஊ υἱοῦ yoo-OO யோ-ஓஓ οὐκ his ook ஊக் ἐφείσατο own ay-FEE-sa-toh அய்-Fஏஏ-ஸ-டொஹ் ἀλλ' Son, al அல் ὑπὲρ but yoo-PARE யோ-PAற்ஏ ἡμῶν delivered ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ πάντων him PAHN-tone PAஃந்-டொனெ παρέδωκεν up pa-RAY-thoh-kane ப-ற்AY-தொஹ்-கனெ αὐτόν for af-TONE அf-Tஓந்ஏ πῶς us pose பொஸெ οὐχὶ all, oo-HEE ஊ-ஃஏஏ καὶ how kay கய் σὺν shall syoon ஸ்யோன் αὐτῷ he af-TOH அf-Tஓஃ τὰ not ta ட πάντα with PAHN-ta PAஃந்-ட ἡμῖν him ay-MEEN அய்-Mஏஏந் χαρίσεται also ha-REE-say-tay ஹ-ற்ஏஏ-ஸய்-டய் -
τίς shall tees டேஸ் ἐγκαλέσει lay ayng-ka-LAY-see அய்ன்க்-க-ள்AY-ஸே κατὰ any ka-TA க-TA ἐκλεκτῶν thing ake-lake-TONE அகெ-லகெ-Tஓந்ஏ θεοῦ to thay-OO தய்-ஓஓ θεὸς the thay-OSE தய்-ஓSஏ ὁ charge oh ஒஹ் δικαιῶν· thee-kay-ONE தே-கய்-ஓந்ஏ -
τίς is tees டேஸ் ὁ he oh ஒஹ் κατακρίνων; that ka-ta-KREE-none க-ட-Kற்ஏஏ-னொனெ Χριστὸς condemneth? hree-STOSE ஹ்ரே-STஓSஏ ὁ It oh ஒஹ் ἀποθανών is ah-poh-tha-NONE அஹ்-பொஹ்-த-ந்ஓந்ஏ μᾶλλον Christ MAHL-lone MAஃள்-லொனெ δὲ thay தய் καί that kay கய் ἐγερθείς died, ay-gare-THEES அய்-கரெ-TஃஏஏS ὃς yea ose ஒஸெ καὶ rather, kay கய் ἐστιν that ay-steen அய்-ஸ்டேன் ἐν is ane அனெ δεξιᾷ risen thay-ksee-AH தய்-க்ஸே-Aஃ τοῦ again, too டோ θεοῦ who thay-OO தய்-ஓஓ ὃς is ose ஒஸெ καὶ even kay கய் ἐντυγχάνει at ane-tyoong-HA-nee அனெ-ட்யோன்க்-ஃA-னே ὑπὲρ the yoo-PARE யோ-PAற்ஏ ἡμῶν right ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ -
τίς shall tees டேஸ் ἡμᾶς separate ay-MAHS அய்-MAஃS χωρίσει us hoh-REE-see ஹொஹ்-ற்ஏஏ-ஸே ἀπὸ from ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῆς the tase டஸெ ἀγάπης love ah-GA-pase அஹ்-GA-பஸெ τοῦ of too டோ Χριστοῦ hree-STOO ஹ்ரே-STஓஓ θλῖψις Christ? THLEE-psees Tஃள்ஏஏ-ப்ஸேஸ் ἢ shall ay அய் στενοχωρία tribulation, stay-noh-hoh-REE-ah ஸ்டய்-னொஹ்-ஹொஹ்-ற்ஏஏ-அஹ் ἢ or ay அய் διωγμὸς distress, thee-oge-MOSE தே-ஒகெ-MஓSஏ ἢ or ay அய் λιμὸς persecution, lee-MOSE லே-MஓSஏ ἢ or ay அய் γυμνότης famine, gyoom-NOH-tase க்யோம்-ந்ஓஃ-டஸெ ἢ or ay அய் κίνδυνος nakedness, KEEN-thyoo-nose Kஏஏந்-த்யோ-னொஸெ ἢ or ay அய் μάχαιρα peril, MA-hay-ra MA-ஹய்-ர -
καθὼς it ka-THOSE க-TஃஓSஏ γέγραπται is GAY-gra-ptay GAY-க்ர-ப்டய் ὅτι written, OH-tee ஓஃ-டே Ἕνεκά For ANE-ay-KA Aந்ஏ-அய்-KA σοῦ thy soo ஸோ θανατούμεθα sake tha-na-TOO-may-tha த-ன-Tஓஓ-மய்-த ὅλην we OH-lane ஓஃ-லனெ τὴν are tane டனெ ἡμέραν killed ay-MAY-rahn அய்-MAY-ரஹ்ன் ἐλογίσθημεν all ay-loh-GEE-sthay-mane அய்-லொஹ்-Gஏஏ-ஸ்தய்-மனெ ὡς the ose ஒஸெ πρόβατα day PROH-va-ta Pற்ஓஃ-வ-ட σφαγῆς long; sfa-GASE ஸ்fஅ-GASஏ -
ἀλλ' in al அல் ἐν all ane அனெ τούτοις these TOO-toos Tஓஓ-டோஸ் πᾶσιν things PA-seen PA-ஸேன் ὑπερνικῶμεν we yoo-pare-nee-KOH-mane யோ-பரெ-னே-Kஓஃ-மனெ διὰ are thee-AH தே-Aஃ τοῦ more too டோ ἀγαπήσαντος than ah-ga-PAY-sahn-tose அஹ்-க-PAY-ஸஹ்ன்-டொஸெ ἡμᾶς conquerors ay-MAHS அய்-MAஃS -
πέπεισμαι I PAY-pee-smay PAY-பே-ஸ்மய் γὰρ am gahr கஹ்ர் ὅτι persuaded, OH-tee ஓஃ-டே οὔτε that OO-tay ஓஓ-டய் θάνατος neither THA-na-tose TஃA-ன-டொஸெ οὔτε death, OO-tay ஓஓ-டய் ζωὴ nor zoh-A ழொஹ்-A οὔτε life, OO-tay ஓஓ-டய் ἄγγελοι nor ANG-gay-loo Aந்G-கய்-லோ οὔτε angels, OO-tay ஓஓ-டய் ἀρχαὶ nor ar-HAY அர்-ஃAY οὔτε principalities, OO-tay ஓஓ-டய் δυνάμεις nor thyoo-NA-mees த்யோ-ந்A-மேஸ் οὔτε powers, OO-tay ஓஓ-டய் ἐνεστῶτα nor ane-ay-STOH-ta அனெ-அய்-STஓஃ-ட οὔτε things OO-tay ஓஓ-டய் μέλλοντα present, MALE-lone-ta MAள்ஏ-லொனெ-ட -
οὔτε height, OO-tay ஓஓ-டய் ὕψωμα nor YOO-psoh-ma Yஓஓ-ப்ஸொஹ்-ம οὔτε depth, OO-tay ஓஓ-டய் βάθος nor VA-those VA-தொஸெ οὔτε any OO-tay ஓஓ-டய் τις other tees டேஸ் κτίσις creature, k-TEE-sees க்-Tஏஏ-ஸேஸ் ἑτέρα shall ay-TAY-ra அய்-TAY-ர δυνήσεται be thyoo-NAY-say-tay த்யோ-ந்AY-ஸய்-டய் ἡμᾶς able ay-MAHS அய்-MAஃS χωρίσαι to hoh-REE-say ஹொஹ்-ற்ஏஏ-ஸய் ἀπὸ separate ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῆς us tase டஸெ ἀγάπης from ah-GA-pase அஹ்-GA-பஸெ τοῦ the too டோ θεοῦ love thay-OO தய்-ஓஓ τῆς of tase டஸெ ἐν ane அனெ Χριστῷ God, hree-STOH ஹ்ரே-STஓஃ Ἰησοῦ which ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ τῷ is toh டொஹ் κυρίῳ in kyoo-REE-oh க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ் ἡμῶν Christ ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ
ரோமர் 8 இன்டர்லீனியர் வரிகளுக்கிடையே
Interlinear verses ரோமர் 8