நீதிமொழிகள் 27:1
நீதிமொழிகள் 27:1
நாளையத்தினத்தைக் குறித்துப் பெருமைபாராட்டாதே; ஒருநாள் பிறப்பிப்பதை அறியாயே.
Tamil Indian Revised Version
நாளையத்தினத்தைக்குறித்துப் பெருமைபேசாதே; ஒரு நாள் பிறப்பிப்பதை அறியமாட்டாயே.
Tamil Easy Reading Version
எதிர்காலத்தில் நடப்பதைப்பற்றிப் பெருமையாகப் பேசாதே. நாளை நடப்பதைப் பற்றி உனக்கு ஒன்றும் தெரியாது.
திருவிவிலியம்
⁽இன்று நடக்கப்போவதே தெரியாது; நாளை நடக்கப் போவதை அறிந்தவன் போலப் பெருமையாகப் பேசாதே.⁾
King James Version (KJV)
Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
American Standard Version (ASV)
Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.
Bible in Basic English (BBE)
Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.
Darby English Bible (DBY)
Boast not thyself of to-morrow, for thou knowest not what a day will bring forth.
World English Bible (WEB)
Don't boast about tomorrow; For you don't know what a day may bring forth.
Young's Literal Translation (YLT)
Boast not thyself of to-morrow, For thou knowest not what a day bringeth forth.
நீதிமொழிகள் Proverbs 27:1
| not thyself | אַֽל | ʾal | al |
| Boast | תִּ֭תְהַלֵּל | hālal | ha-LAHL |
| בְּי֣וֹם | yôm | yome | |
| of to morrow; | מָחָ֑ר | māḥār | ma-HAHR |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| not | לֹא | lōʾ | loh |
| thou knowest | תֵ֝דַ֗ע | yādaʿ | ya-DA |
| what | מַה | mâ | ma |
| may bring forth. | יֵּ֥לֶד | yālad | ya-LAHD |
| a day | יֽוֹם׃ | yôm | yome |
Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 27
தமிழ் வேதாகமம்