சங்கீதம் 89:5
சங்கீதம் 89:5
கர்த்தாவே, வானங்கள் உம்முடைய அதிசயங்களைத் துதிக்கும் பரிசுத்தவான்களின் சபையிலே உம்முடைய உண்மையும் விளங்கும்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, வானங்கள் உம்முடைய அதிசயங்களைத் துதிக்கும், பரிசுத்தவான்களின் சபையிலே உம்முடைய உண்மையும் விளங்கும்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நீர் வியக்கத்தக்க காரியங்களைச் செய்கிறீர். வின்ணுலகம் இதற்காக உம்மைத் துதிக்கும். ஜனங்கள் உம்மைச் சார்ந்திருக்கமுடியும். பரிசுத்தரின் கூட்டம் இதைப்பற்றிப் பாடும்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவரே, வானங்கள்␢ உம் வியத்தகு செயல்களைப் § புகழ்கின்றன;␢ தூயவர் குழுவினில்␢ உமது உண்மை விளங்கும்.⁾
King James Version (KJV)
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
American Standard Version (ASV)
And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.
Bible in Basic English (BBE)
In heaven let them give praise for your wonders, O Lord; and your unchanging faith among the saints.
Darby English Bible (DBY)
And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints.
Webster's Bible (WBT)
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
World English Bible (WEB)
The heavens will praise your wonders, Yahweh; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
Young's Literal Translation (YLT)
and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also `is' in an assembly of holy ones.
சங்கீதம் Psalm 89:5
| shall praise | וְי֘וֹד֤וּ | yādâ | ya-DA |
| And the heavens | שָׁמַ֣יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| thy wonders, | פִּלְאֲךָ֣ | peleʾ | peh-LEH |
| O Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| also | אַף | ʾap | af |
| thy faithfulness | אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ | ʾĕmûnâ | ay-moo-NA |
| in the congregation | בִּקְהַ֥ל | qāhāl | ka-HAHL |
| of the saints. | קְדֹשִֽׁים׃ | qādôš | ka-DOHSH |
Read Full Chapter : சங்கீதம் 89
தமிழ் வேதாகமம்