ஆதியாகமம் 1:21

ஆதியாகமம் 1:21
தேவன், மகா மச்சங்களையும் ஜலத்தில் தங்கள் தங்கள் ஜாதியின்படியே திரளாய் ஜநிப்பிக்கப்பட்ட சகலவித நீர் வாழும் ஜந்துக்களையும் சிறகுள்ள ஜாதி ஜாதியான சகலவிதப்பட்சிகளையும் சிருஷ்டித்தார்; தேவன் அது நல்லது என்று கண்டார்.

Tamil Indian Revised Version
தேவன், மகா பெரிய கடலில் வாழும் உயிரினங்களையும், தண்ணீரில் தங்கள் தங்கள் வகையின்படியே திரளாகப் பிறப்பிக்கப்பட்ட அனைத்துவித நீரில்வாழும் உயிரினங்களையும், சிறகுள்ள வகைவகையான அனைத்துவிதப் பறவைகளையும் உருவாக்கினார்; தேவன் அது நல்லது என்று கண்டார்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு தேவன் கடலில் வாழும் பெரிய உயிரினங்களை உருவாக்கினார். கடலுக்குள் அலைந்து திரிகிற ஏராளமான உயிரினங்களைப் படைத்தார். பல்வேறு வகையான கடல் வாழ் உயிர்களையும் படைத்தார். வானத்தில் பறந்து திரிகிறதற்கு பல்வேறுவகைப் பறவைகளையும் படைத்தார். தேவன் இது நல்லது என்று கண்டார்.

திருவிவிலியம்
இவ்வாறு, கடலின் பெரும் பாம்புகளையும், திரள் திரளாக நீரில் நீந்திவாழும் உயிரினங்களையும், இறக்கையுள்ள எல்லாவிதப் பறவைகளையும் அவ்வவற்றின் இனத்தின்படி கடவுள் படைத்தார். கடவுள் அது நல்லது என்று கண்டார்.

King James Version (KJV)
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

American Standard Version (ASV)
And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, wherewith the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind: and God saw that it was good.

Bible in Basic English (BBE)
And God made great sea-beasts, and every sort of living and moving thing with which the waters were full, and every sort of winged bird: and God saw that it was good.

Darby English Bible (DBY)
And God created the great sea monsters, and every living soul that moves with which the waters swarm, after their kind, and every winged fowl after its kind. And God saw that it was good.

Webster's Bible (WBT)
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

World English Bible (WEB)
God created the large sea creatures, and every living creature that moves, with which the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind. God saw that it was good.

Young's Literal Translation (YLT)
And God prepareth the great monsters, and every living creature that is creeping, which the waters have teemed with, after their kind, and every fowl with wing, after its kind, and God seeth that `it is' good.

ஆதியாகமம் Genesis 1:21

created וַיִּבְרָ֣א bārāʾ ba-RA
And God אֱלֹהִ֔ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
אֶת ʾēt ate
whales, הַתַּנִּינִ֖ם tannîn ta-NEEN
great הַגְּדֹלִ֑ים gādôl ɡa-DOLE
וְאֵ֣ת ʾēt ate
and every כָּל kōl kole
creature נֶ֣פֶשׁ nepeš neh-FESH
living הַֽחַיָּ֣ה׀ ḥay hai
that moveth, הָֽרֹמֶ֡שֶׂת rāmaś ra-MAHS
which אֲשֶׁר֩ ʾăšer uh-SHER
brought forth abundantly, שָׁרְצ֨וּ šāraṣ sha-RAHTS
the waters הַמַּ֜יִם mayim ma-YEEM
after their kind, לְמִֽינֵהֶ֗ם mîn meen
וְאֵ֨ת ʾēt ate
and every כָּל kōl kole
fowl ע֤וֹף ʿôp ofe
winged כָּנָף֙ kānāp ka-NAHF
after his kind: לְמִינֵ֔הוּ mîn meen
saw וַיַּ֥רְא rāʾâ ra-AH
and God אֱלֹהִ֖ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
that כִּי kee
good. טֽוֹב׃ ṭôb tove



Read Full Chapter : ஆதியாகமம் 1

தமிழ் வேதாகமம்