ஆதியாகமம் 9:22
ஆதியாகமம் 9:22
அப்பொழுது கானானுக்குத் தகப்பனாகிய காம் தன் தகப்பனுடைய நிர்வாணத்தைக் கண்டு, வெளியில் இருந்த தன் சகோதரர் இருவருக்கும் அறிவித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கானானுக்குத் தகப்பனாகிய காம், தன் தகப்பனுடைய நிர்வாணத்தைக் கண்டு, வெளியில் இருந்த தன் சகோதரர்கள் இருவருக்கும் சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
கானானின் தந்தையான காம் ஆடையற்ற தனது தந்தையைப் பார்த்து அதைக் கூடாரத்திற்கு வெளியே இருந்த தன் சகோதரர்களிடம் சொன்னான்.
திருவிவிலியம்
கானானின் தந்தையாகிய காம் தன் தந்தை திறந்த மேனியாராய்க் கிடப்பதைக் கண்டு, வெளியே இருந்த தன் இரு சகோதரரிடம் அதைத் தெரிவித்தான்.
King James Version (KJV)
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
American Standard Version (ASV)
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
Bible in Basic English (BBE)
And Ham, the father of Canaan, saw his father unclothed, and gave news of it to his two brothers outside.
Darby English Bible (DBY)
And Ham the father of Canaan saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside.
Webster's Bible (WBT)
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
World English Bible (WEB)
Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
Young's Literal Translation (YLT)
And Ham, father of Canaan, seeth the nakedness of his father, and declareth to his two brethren without.
ஆதியாகமம் Genesis 9:22
| saw | וַיַּ֗רְא | rāʾâ | ra-AH |
| And Ham, | חָ֚ם | ḥām | hahm |
| the father | אֲבִ֣י | ʾāb | av |
| of Canaan, | כְנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-na-AN |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the nakedness | עֶרְוַ֣ת | ʿerwâ | er-VA |
| of his father, | אָבִ֑יו | ʾāb | av |
| and told | וַיַּגֵּ֥ד | nāgad | na-ɡAHD |
| his two | לִשְׁנֵֽי | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| brethren | אֶחָ֖יו | ʾāḥ | ak |
| without. | בַּחֽוּץ׃ | ḥûṣ | hoots |
Read Full Chapter : ஆதியாகமம் 9
தமிழ் வேதாகமம்