நீதிமொழிகள் 25:20

நீதிமொழிகள் 25:20
மனதுக்கமுள்ளவனுக்குப் பாட்டுகளைப் பாடுகிறவன், குளிர்காலத்தில் வஸ்திரத்தைக் களைகிறவனைப்போலவும், வெடியுப்பின்மேல் வார்த்த காடியைப்போலவும் இருப்பான்.

Tamil Indian Revised Version
மனதுக்கமுள்ளவனுக்குப் பாடல்களைப் பாடுகிறவன், குளிர்காலத்தில் ஆடையை களைகிறவனைப்போலவும், வெடியுப்பின்மேல் ஊற்றிய காடியைப்போலவும் இருப்பான்.

Tamil Easy Reading Version
வருத்தத்தோடு இருக்கிறவன் முன்னால் மகிழ்ச்சியான பாடல்களைப் பாடுவது ஒருவன் குளிரால் வருந்தும்போது ஆடையைப் பறிப்பது போன்றதாகும். அது வெடிப்பின் மேல் காடியைக் கலப்பது போன்றது ஆகும்.

திருவிவிலியம்
⁽மனத்துயரமுள்ளவரைப் பாட்டுப் பாடச் செய்தல், குளிரில் உடைகளைக் களைவது போலவும், புண்ணில் காடியை வார்ப்பது போலவும் இருக்கும்.⁾

King James Version (KJV)
As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.

American Standard Version (ASV)
`As' one that taketh off a garment in cold weather, `and as' vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart.

Bible in Basic English (BBE)
Like one who takes off clothing in cold weather and like acid on a wound, is he who makes melody to a sad heart.

Darby English Bible (DBY)
[As] he that taketh off a garment in cold weather, [and as] vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a sad heart.

World English Bible (WEB)
As one who takes away a garment in cold weather, Or vinegar on soda, So is one who sings songs to a heavy heart.

Young's Literal Translation (YLT)
Whoso is taking away a garment in a cold day, `Is as' vinegar on nitre, And a singer of songs on a sad heart.

நீதிமொழிகள் Proverbs 25:20

he that taketh away מַ֥עֲדֶה ʿādâ ah-DA
a garment בֶּ֨גֶד׀ beged beh-ɡED
weather, בְּי֣וֹם yôm yome
in cold קָ֭רָה qārâ ka-RA
vinegar חֹ֣מֶץ ḥōmeṣ hoh-METS
upon עַל ʿal al
nitre, נָ֑תֶר neter neh-TER
so he that singeth וְשָׁ֥ר šîr sheer
songs בַּ֝שִּׁרִ֗ים šîr sheer
to עַ֣ל ʿal al
heart. לֶב lēb lave
an heavy רָֽע׃ raʿ ra



Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 25

தமிழ் வேதாகமம்