நீதிமொழிகள் 28:24

நீதிமொழிகள் 28:24
தன் தகப்பனையும் தன் தாயையும் கொள்ளையிட்டு, அது துரோகமல்ல என்பவன் பாழ்க்கடிக்கிற மனுஷனுக்குத் தோழன்.

Tamil Indian Revised Version
தன்னுடைய தகப்பனையும் தன்னுடைய தாயையும் கொள்ளையிட்டு, அது துரோகமல்ல என்பவன் பாழாக்குகிற மனிதனுக்குத் தோழன்.

Tamil Easy Reading Version
சிலர் தம் தந்தையிடமிருந்தும் தாயிடமிருந்தும் திருடிக்கொள்கின்றனர். அவர்கள் “இது தவறில்லை” என்று சொல்கிறார்கள். ஆனால் அவன் வீட்டுக்குள் நுழைந்து எல்லாப் பொருட்களையும் நொறுக்கும் தீயவனைப் போன்றவன்.

திருவிவிலியம்
⁽பெற்றோரின் பொருளைத் திருடிவிட்டு, “அது குற்றமில்லை” என்று சொல்கிறவன், கொள்ளைக்காரரை விடக் கேடுகெட்டவன்.⁾

King James Version (KJV)
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.

American Standard Version (ASV)
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer.

Bible in Basic English (BBE)
He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.

Darby English Bible (DBY)
Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.

World English Bible (WEB)
Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.

Young's Literal Translation (YLT)
Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, `It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.

நீதிமொழிகள் Proverbs 28:24

Whoso robbeth גּוֹזֵ֤ל׀ gāzal ɡa-ZAHL
his father אָ֘בִ֤יו ʾāb av
or his mother, וְאִמּ֗וֹ ʾēm ame
and saith, וְאֹמֵ֥ר ʾāmar ah-MAHR
no אֵֽין ʾayin ah-YEEN
transgression; פָּ֑שַׁע pešaʿ peh-SHA
the companion חָבֵ֥ר ḥābēr ha-VARE
the same ה֝֗וּא hûʾ hoo
of a destroyer. לְאִ֣ישׁ ʾîš eesh
מַשְׁחִֽית׃ šāḥat sha-HAHT



Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 28

தமிழ் வேதாகமம்