நீதிமொழிகள் 4:9

நீதிமொழிகள் 4:9
அது உன் தலைக்கு அலங்காரமான முடியைக் கொடுக்கும்; அது மகிமையான கிரீடத்தை உனக்குச் சூட்டும்.

Tamil Indian Revised Version
அது உன்னுடைய தலைக்கு அலங்காரமான கிரீடத்தைக் கொடுக்கும்; அது மகிமையான கிரீடத்தை உனக்குச் சூட்டும்.

Tamil Easy Reading Version
உன் வாழ்வில் நிகழும் அனைத்திலும் ஞானமே மிக உயர்ந்ததாக இருக்கும்.

திருவிவிலியம்
அது உன் தலையில் மலர் முடியைச் சூட்டும்; மணிமுடி ஒன்றை உனக்கு அளிக்கும்.”

King James Version (KJV)
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.

American Standard Version (ASV)
She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.

Bible in Basic English (BBE)
She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.

Darby English Bible (DBY)
She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.

World English Bible (WEB)
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."

Young's Literal Translation (YLT)
She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.

நீதிமொழிகள் Proverbs 4:9

She shall give תִּתֵּ֣ן nātan na-TAHN
to thine head לְ֭רֹאשְׁךָ rōš rohsh
an ornament לִוְיַת liwyâ leev-YA
of grace: חֵ֑ן ḥēn hane
a crown עֲטֶ֖רֶת ʿăṭārâ uh-ta-RA
of glory תִּפְאֶ֣רֶת tipʾārâ teef-ah-RA
shall she deliver to thee. תְּמַגְּנֶֽךָּ׃ māgan ma-ɡAHN



Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 4

தமிழ் வேதாகமம்