யாத்திராகமம் 40:17
யாத்திராகமம் 40:17
இரண்டாம் வருஷம் முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் வாசஸ்தலம் ஸ்தாபனம் பண்ணப்பட்டது.
Tamil Indian Revised Version
இரண்டாம் வருடம் முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் வாசஸ்தலம் நிறுவப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, ஏற்ற காலத்தில் பரிசுத்தக் கூடாரம் எழுப்பப்பட்டது. எகிப்தைவிட்டுப் புறப்பட்ட இரண்டாம் வருடத்தின் முதல் மாதம் முதல் தேதியன்று
திருவிவிலியம்
இரண்டாம் ஆண்டில், முதல் மாதம், முதல் தேதியன்று திருஉறைவிடம் எழுப்பப்பட்டது.
King James Version (KJV)
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
Bible in Basic English (BBE)
So on the first day of the first month in the second year the House was put up.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was set up.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass in the first month, in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
World English Bible (WEB)
It happened in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tent was raised up.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, in the first month, in the second year, in the first of the month, the tabernacle hath been raised up;
யாத்திராகமம் Exodus 40:17
| And it came to pass | וַיְהִ֞י | hāyâ | ha-YA |
| month | בַּחֹ֧דֶשׁ | ḥōdeš | hoh-DESH |
| in the first | הָֽרִאשׁ֛וֹן | riʾšôn | ree-SHONE |
| year, | בַּשָּׁנָ֥ה | šāne | sha-NEH |
| in the second | הַשֵּׁנִ֖ית | šēnî | shay-NEE |
| on the first | בְּאֶחָ֣ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| of the month, | לַחֹ֑דֶשׁ | ḥōdeš | hoh-DESH |
| was reared up. | הוּקַ֖ם | qûm | koom |
| the tabernacle | הַמִּשְׁכָּֽן׃ | miškān | meesh-KAHN |
Read Full Chapter : யாத்திராகமம் 40
தமிழ் வேதாகமம்