ஆதியாகமம் 40:14

ஆதியாகமம் 40:14
இதுதான் அதின் அர்த்தம் என்று சொன்னதும் அன்றி, நீ வாழ்வடைந்திருக்கும்போது, என்னை நினைத்து, என்மேல் தயவுவைத்து, என் காரியத்தைப் பார்வோனுக்கு அறிவித்து, இந்த இடத்திலிருந்து என்னை விடுதலையாக்கவேண்டும்.

Tamil Indian Revised Version
இதுதான் அதனுடைய அர்த்தம் என்று சொன்னதுமல்லாமல் நீ வாழ்வடைந்திருக்கும்போது, என்னை நினைத்து, என்மேல் தயவுவைத்து, என் காரியத்தைப் பார்வோனுக்குத் தெரிவித்து, இந்த இடத்திலிருந்து என்னை விடுதலையாக்கவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நீ விடுதலையானதும் என்னை நினைத்துக்கொள். எனக்கும் உதவி செய். பார்வோனிடம் என்னைப்பற்றிக் கூறு. அவர் என்னை விடுதலை செய்வார்.

திருவிவிலியம்
உனக்கு வாழ்வு நலமாய் அமைந்தபின், என்னை மறவாமல் எனக்குத் தயைகாட்ட வேண்டுகிறேன். பார்வோனிடம் சொல்லி என்னை இச்சிறையிலிருந்து விடுவி.

King James Version (KJV)
But think on me when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

American Standard Version (ASV)
But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

Bible in Basic English (BBE)
But keep me in mind when things go well for you, and be good to me and say a good word for me to Pharaoh and get me out of this prison:

Darby English Bible (DBY)
Only bear a remembrance with thee of me when it goes well with thee, and deal kindly, I pray thee, with me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house;

Webster's Bible (WBT)
But think on me when it shall be well with thee, and show kindness to me, I pray thee, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house:

World English Bible (WEB)
But remember me when it will be well with you, and show kindness, please, to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house.

Young's Literal Translation (YLT)
`Surely if thou hast remembered me with thee, when it is well with thee, and hast done (I pray thee) kindness with me, and hast made mention of me unto Pharaoh, then hast thou brought me out from this house,

ஆதியாகமம் Genesis 40:14

כִּ֧י kee
But אִם ʾim eem
think on זְכַרְתַּ֣נִי zākar za-HAHR
אִתְּךָ֗ ʾēt ate
me when כַּֽאֲשֶׁר֙ ʾăšer uh-SHER
it shall be well יִ֣יטַב yāṭab ya-TAHV
לָ֔ךְ
with thee, and shew וְעָשִֽׂיתָ ʿāśâ ah-SA
I pray thee, נָּ֥א nāʾ na
עִמָּדִ֖י ʿimmād ee-MAHD
kindness, חָ֑סֶד ḥēsēd hay-SADE
unto me, and make mention וְהִזְכַּרְתַּ֙נִי֙ zākar za-HAHR
of me unto אֶל ʾēl ale
Pharaoh, פַּרְעֹ֔ה parʿō pahr-OH
and bring me out וְהֽוֹצֵאתַ֖נִי yāṣāʾ ya-TSA
of מִן min meen
house: הַבַּ֥יִת bayit ba-YEET
this הַזֶּֽה׃ ze zeh



Read Full Chapter : ஆதியாகமம் 40

தமிழ் வேதாகமம்