ஏசாயா 24:3

ஏசாயா 24:3
தேசம் முழுதும் கொள்ளையாகி முற்றிலும் வெறுமையாகும்; இது கர்த்தர் சொன்ன வார்த்தை.

Tamil Indian Revised Version
தேசம் முழுவதும் கொள்ளையாகி, முற்றிலும் வெறுமையாகும்; இது கர்த்தர் சொன்ன வார்த்தை.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் அனைவரும் நாட்டை விட்டு வெளியேற்றப்படுவார்கள். அனைத்து செல்வமும் எடுக்கப்படும். இது நிகழும். ஏனென்றால், கர்த்தர் கட்டளையிட்டிருக்கிறார்.

திருவிவிலியம்
⁽நாடு முற்றிலும் பாழடைந்து போகும்;␢ முழுவதும் சூறையாடப்படும்.␢ ஏனெனில், இது␢ ஆண்டவர் கூறிய வார்த்தை.⁾

King James Version (KJV)
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.

American Standard Version (ASV)
The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Jehovah hath spoken this word.

Bible in Basic English (BBE)
The earth will be completely waste and without men; for this is the word of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled; for Jehovah hath spoken this word.

World English Bible (WEB)
The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word.

Young's Literal Translation (YLT)
Utterly emptied is the land, and utterly spoiled, For Jehovah hath spoken this word:

ஏசாயா Isaiah 24:3

shall be utterly הִבּ֧וֹק׀ bāqaq ba-KAHK
emptied, תִּבּ֛וֹק bāqaq ba-KAHK
The land הָאָ֖רֶץ ʾereṣ eh-RETS
and utterly וְהִבּ֣וֹז׀ bāzaz ba-ZAHZ
spoiled: תִּבּ֑וֹז bāzaz ba-ZAHZ
for כִּ֣י kee
the Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
hath spoken דִּבֶּ֖ר dābar da-VAHR
אֶת ʾēt ate
word. הַדָּבָ֥ר dābār da-VAHR
this הַזֶּֽה׃ ze zeh



Read Full Chapter : ஏசாயா 24

தமிழ் வேதாகமம்