லூக்கா 21:25

லூக்கா 21:25
சூரியனிலும் சந்திரனிலும் நட்சத்திரங்களிலும் அடையாளங்கள் தோன்றும்; பூமியின்மேலுள்ள ஜனங்களுக்குத் தத்தளிப்பும் இடுக்கணும் உண்டாகும்; சமுத்திரமும் அலைகளும் முழக்கமாயிருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
சூரியனிலும் சந்திரனிலும் நட்சத்திரங்களிலும் அடையாளங்கள் தோன்றும்; பூமியின்மேலுள்ள மக்களுக்குத் தத்தளிப்பும் இக்கட்டும் உண்டாகும்; கடலும் அலைகளும் முழக்கமாக இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
“சூரியன், சந்திரன், விண்மீன்களில் ஆச்சரியப்படத்தக்க விஷயங்கள் நடக்கும். பூமியின் மக்கள் அகப்பட்டுக்கொண்டதாக உணர்வார்கள். சமுத்திரங்கள் கலக்கமடையும். ஏனென்று மக்கள் அறியமாட்டார்கள்.

திருவிவிலியம்
“மேலும் கதிரவனிலும் நிலாவிலும் விண்மீன்களிலும் அடையாளங்கள் தென்படும். மண்ணுலகில் மக்களினங்கள் கடலின் கொந்தளிப்பின் முழக்கத்தினால் கலங்கி, என்ன செய்வதென்று தெரியாது குழப்பம் அடைவார்கள்.

Other Title
மானிடமகன் வருகை§(மத் 24:29-31; மாற் 13:24-27)

King James Version (KJV)
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

American Standard Version (ASV)
And there shall be signs in sun and moon and stars; and upon the earth distress of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the billows;

Bible in Basic English (BBE)
And there will be signs in the sun and moon and stars; and on the earth, fear among the nations and doubt because of the loud noise of the sea and the waves;

Darby English Bible (DBY)
And there shall be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,

World English Bible (WEB)
There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;

Young's Literal Translation (YLT)
`And there shall be signs in sun, and moon, and stars, and on the land `is' distress of nations with perplexity, sea and billow roaring;

லூக்கா Luke 21:25

And Καὶ kai kay
there shall be ἔσται esomai A-soh-may
signs σημεῖα sēmeion say-MEE-one
in ἐν en ane
the sun, ἡλίῳ hēlios AY-lee-ose
and καὶ kai kay
in the moon, σελήνῃ selēnē say-LAY-nay
and καὶ kai kay
in the stars; ἄστροις astron AH-strone
and καὶ kai kay
upon ἐπὶ epi ay-PEE
the τῆς ho oh
earth γῆς gay
distress συνοχὴ synochē syoon-oh-HAY
of nations, ἐθνῶν ethnos A-thnose
with ἐν en ane
perplexity; ἀπορίᾳ aporia ah-poh-REE-ah
roaring; ἠχούσης ēcheō ay-HAY-oh
the sea θαλάσσης thalassa THA-lahs-sa
and καὶ kai kay
the waves σάλου salos SA-lose



Read Full Chapter : லூக்கா 21

தமிழ் வேதாகமம்