ரோமர் 15:18

ரோமர் 15:18
புறஜாதியாரை வார்த்தையினாலும் செய்கையினாலும் கீழ்ப்படியப்பண்ணும்படிக்கு, அற்புத அடையாளங்களின் பலத்தினாலும், தேவ ஆவியின் பலத்தினாலும், கிறிஸ்துவானவர் என்னைக்கொண்டு நடப்பித்தவைகளைச் சொல்வதல்லாமல் வேறொன்றையும் சொல்ல நான் துணிவதில்லை;

Tamil Indian Revised Version
யூதரல்லாதவர்களை வார்த்தையினாலும் செய்கையினாலும் கீழ்ப்படியப்பண்ணுவதற்கு, அற்புத அடையாளங்களின் பலத்தினாலும், தேவ ஆவியானவரின் பலத்தினாலும், கிறிஸ்துவானவர் என்னைக்கொண்டு செய்தவைகளைத்தவிர வேறொன்றையும் சொல்ல நான் துணியவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
நான் செய்து முடித்த செயல்களைப் பற்றி நானே பேசுவதில்லை. யூதரல்லாதவர்கள் தேவனுக்கு அடிபணிய, என் மூலம் கிறிஸ்து செய்த செயல்களைப் பற்றி மட்டுமே பேசுவேன். நான் செய்ததும், சொன்னதுமான காரியங்கள் மூலமே அவர்கள் தேவனுக்குப் பணிந்தனர்.

திருவிவிலியம்
பிற இனத்தார் தமக்குக் கீழ்ப்படியும் பொருட்டுக் கிறிஸ்து என் வழியாய்ச் சொல்லாலும் செயலாலும், அரும் அடையாளங்கள், அருஞ் செயல்களின் வல்லமையாலும், கடவுளின் ஆவியின் வல்லமையாலும் செய்து முடித்தவற்றைத் தவிர வேறெதைப் பற்றியும் பேச நான் துணியமாட்டேன்.

King James Version (KJV)
For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,

American Standard Version (ASV)
For I will not dare to speak of any things save those which Christ wrought through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,

Bible in Basic English (BBE)
And I will keep myself from talking of anything but those things which Christ has done by me to put the Gentiles under his rule in word and in act,

Darby English Bible (DBY)
For I will not dare to speak anything of the things which Christ has not wrought by me, for [the] obedience of [the] nations, by word and deed,

World English Bible (WEB)
For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,

Young's Literal Translation (YLT)
for I will not dare to speak anything of the things that Christ did not work through me, to obedience of nations, by word and deed,

ரோமர் Romans 15:18

not οὐ ou oo
For γὰρ gar gahr
I will dare τολμήσω tolmaō tole-MA-oh
to speak λαλεῖν laleō la-LAY-oh
of any of those things τι tis tees
which ὧν hos ose
not οὐ ou oo
hath wrought κατειργάσατο katergazomai ka-tare-GA-zoh-may
Christ Χριστὸς christos hree-STOSE
by δι' dia thee-AH
me, ἐμοῦ emou ay-MOO
to make εἰς eis ees
obedient, ὑπακοὴν hypakoē yoo-pa-koh-A
the Gentiles ἐθνῶν ethnos A-thnose
by word λόγῳ logos LOH-gose
and καὶ kai kay
deed, ἔργῳ ergon ARE-gone



Read Full Chapter : ரோமர் 15

தமிழ் வேதாகமம்