எரேமியா 42:10
எரேமியா 42:10
நீங்கள் இந்த தேசத்திலே தரித்திருந்தால், நான் உங்களைக் கட்டுவேன், உங்களை இடிக்கமாட்டேன்; உங்களை நாட்டுவேன், உங்களைப் பிடுங்கமாட்டேன்; நான் உங்களுக்குச் செய்திருக்கிற தீங்குக்கு மனஸ்தாபப்பட்டேன்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் இந்தத் தேசத்தில் தங்கியிருந்தால், நான் உங்களைக் கட்டுவேன், உங்களை இடிக்கமாட்டேன்; உங்களை நாட்டுவேன், உங்களைப் பிடுங்கமாட்டேன்; நான் உங்களுக்குச் செய்திருக்கிற தீங்குக்கு மனம் வருந்தினேன்.
Tamil Easy Reading Version
‘ஜனங்களாகிய நீங்கள் யூதாவில் தங்கினால் நான் உங்களைப் பலமுள்ளவர்களாகச் செய்வேன். நான் உங்களை அழிக்கமாட்டேன். நான் உங்களை நடுவேன். நான் உங்களைத் தள்ளமாட்டேன். நான் இவற்றைச் செய்வேன். ஏனென்றால், நான் உங்களுக்கு ஏற்படுத்திய பயங்கரமான செயல்களுக்காக வருத்தப்படுகிறேன்.
திருவிவிலியம்
நீங்கள் இந்த நாட்டிலேயே தொடர்ந்து குடியிருந்தால், நான் உங்களைக் கட்டி எழுப்புவேனேயன்றி, அழித்தொழிக்க மாட்டேன்; நிலை நாட்டுவேனேயன்றி, பிடுங்கி எறிய மாட்டேன். ஏனெனில் நான் உங்களுக்கு அளித்துள்ள தண்டனைபற்றி என் மனத்தை மாற்றிக்கொள்வேன்.
King James Version (KJV)
If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you.
American Standard Version (ASV)
If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I repent me of the evil that I have done unto you.
Bible in Basic English (BBE)
If you still go on living in the land, then I will go on building you up and not pulling you down, planting you and not uprooting you: for my purpose of doing evil to you has been changed.
Darby English Bible (DBY)
If ye will still abide in this land, then will I build you, and not overthrow [you], and I will plant you, and not pluck [you] up; for I repent me of the evil that I have done unto you.
World English Bible (WEB)
If you will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I repent me of the evil that I have done to you.
Young's Literal Translation (YLT)
`If ye do certainly dwell in this land, then I have builded you up, and I throw not down; and I have planted you, and I pluck not up; for I have repented concerning the evil that I have done to you.
எரேமியா Jeremiah 42:10
| If | אִם | ʾim | eem |
| ye will still | שׁ֤וֹב | šûb | shoov |
| abide | תֵּֽשְׁבוּ֙ | yāšab | ya-SHAHV |
| land, | בָּאָ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| in this | הַזֹּ֔את | zōt | zote |
| then will I build | וּבָנִ֤יתִי | bānâ | ba-NA |
| אֶתְכֶם֙ | ʾēt | ate | |
| you, and not | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| pull down, | אֶהֱרֹ֔ס | hāras | ha-RAHS |
| and I will plant | וְנָטַעְתִּ֥י | nāṭaʿ | na-TA |
| אֶתְכֶ֖ם | ʾēt | ate | |
| you, and not | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| pluck up: | אֶתּ֑וֹשׁ | nātaš | na-TAHSH |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| I repent | נִחַ֙מְתִּי֙ | nāḥam | na-HAHM |
| me of | אֶל | ʾēl | ale |
| the evil | הָ֣רָעָ֔ה | raʿ | ra |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I have done unto you. | עָשִׂ֖יתִי | ʿāśâ | ah-SA |
| לָכֶֽם׃ |
Read Full Chapter : எரேமியா 42
தமிழ் வேதாகமம்