எபேசியர் 4:31

எபேசியர் 4:31
சகலவிதமான கசப்பும், கோபமும், மூர்க்கமும், கூக்குரலும், தூஷணமும், மற்ற எந்தத் துர்க்குணமும் உங்களைவிட்டு நீங்கக்கடவது.

Tamil Indian Revised Version
எல்லாவிதமான கசப்பும், கோபமும், எரிச்சலும், கூக்குரலும், அவமதிப்பதும், மற்ற எல்லாக் கெட்டகுணமும் உங்களைவிட்டு நீங்கட்டும்.

Tamil Easy Reading Version
கசப்பும், கோபமும், மூர்க்கமும் அடையாதீர்கள். கோபத்தில் சத்தம் இடாதீர்கள். கடுஞ்சொற்களைச் சொல்லாதீர்கள். பாவங்களை செய்யாதீர்கள்.

திருவிவிலியம்
மனக்கசப்பு, சீற்றம், சினம், கூச்சல், பழிச்சொல் எல்லாவற்றையும் தீமை அனைத்தையும் உங்களை விட்டு நீக்குங்கள்.

King James Version (KJV)
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

American Standard Version (ASV)
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:

Bible in Basic English (BBE)
Let all bitter, sharp and angry feeling, and noise, and evil words, be put away from you, with all unkind acts;

Darby English Bible (DBY)
Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;

World English Bible (WEB)
Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.

Young's Literal Translation (YLT)
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking, be put away from you, with all malice,

எபேசியர் Ephesians 4:31

all πᾶσα pas pahs
bitterness, πικρία pikria pee-KREE-ah
and καὶ kai kay
wrath, θυμὸς thymos thyoo-MOSE
and καὶ kai kay
anger, ὀργὴ orgē ore-GAY
and καὶ kai kay
clamour, κραυγὴ kraugē kra-GAY
and καὶ kai kay
evil speaking, βλασφημία blasphēmia vla-sfay-MEE-ah
Let be put away ἀρθήτω airō A-roh
from ἀφ' apo ah-POH
you, ὑμῶν hymōn yoo-MONE
with σὺν syn syoon
all πάσῃ pas pahs
malice: κακίᾳ kakia ka-KEE-ah



Read Full Chapter : எபேசியர் 4

தமிழ் வேதாகமம்