சங்கீதம் 119:161

சங்கீதம் 119:161
பிரபுக்கள் காரணமில்லாமல் என்னைத் துன்பப்படுத்தினார்கள்; ஆனாலும் என் இருதயம் உமது வசனத்திற்கே பயப்படுகிறது.

Tamil Indian Revised Version
ஷீன். பிரபுக்கள் காரணமில்லாமல் என்னைத் துன்பப்படுத்தினார்கள், ஆனாலும் என்னுடைய இருதயம் உமது வசனத்திற்கே பயப்படுகிறது.

Tamil Easy Reading Version
எக்காரணமுமின்றி வல்லமையுள்ள தலைவர்கள் என்னைத் தாக்கினார்கள். ஆனால் நான் உமது சட்டத்திற்கு மட்டுமே பயந்து, அதை மதிக்கிறேன்.

திருவிவிலியம்
⁽தலைவர்கள் என்னைக் காரணமின்றிக்␢ கொடுமைப்படுத்துகின்றனர்;␢ ஆனால், உம் வாக்கை முன்னிட்டு␢ என் உள்ளம் நடுங்குகின்றது.⁾

Other Title
திருச்சட்டத்தின்மீது பேரன்பு

King James Version (KJV)
Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

American Standard Version (ASV)
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.

Bible in Basic English (BBE)
<SHIN> Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.

Darby English Bible (DBY)
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.

World English Bible (WEB)
Princes have persecuted me without a cause, But my heart stands in awe of your words.

Young's Literal Translation (YLT)
`Shin.' Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.

சங்கீதம் Psalm 119:161

Princes שָׂ֭רִים śar sahr
have persecuted רְדָפ֣וּנִי rādap ra-DAHF
me without a cause: חִנָּ֑ם ḥinnām hee-NAHM
of thy word. וּ֝מִדְּבָרְיךָ֗ dābār da-VAHR
standeth in awe פָּחַ֥ד pāḥad pa-HAHD
but my heart לִבִּֽי׃ lēb lave



Read Full Chapter : சங்கீதம் 119

தமிழ் வேதாகமம்