வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 1
Revelation 1:6 in Tamil
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 1:6
நம்மிடத்தில் அன்புகூர்ந்து தமது இரத்தத்தினாலே நம்முடைய பாவங்களற நம்மைக் கழுவி, தம்முடைய பிதாவாகிய தேவனுக்கு முன்பாக நம்மை ராஜாக்களும் ஆசாரியர்களுமாக்கின அவருக்கு மகிமையும் வல்லமையும் என்றென்றைக்கும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.
Tamil Indian Revised Version
நம்மேல் அன்புவைத்து, தமது இரத்தத்தினாலே நம்முடைய பாவங்களைக் கழுவி, தம்முடைய பிதாவாகிய தேவனுக்குமுன்பாக நம்மை ராஜாக்களும் ஆசாரியர்களுமாக்கின அவருக்கு மகிமையும் வல்லமையும் என்றென்றைக்கும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவே நம்மை நேசிக்கிறவர். அவரே தமது இரத்தத்தால் நமது பாவங்களில் இருந்து நம்மை விடுதலை செய்தவர். தமது பிதாவாகிய தேவனின் முன்னிலையில் நம்மை ஆசாரியர்களாக்கி, அரசு ஒன்றை உருவாக்கியிருக்கிறார். அவருக்கு மகிமையும், வல்லமையும் எப்போதும் உண்டாவதாக! ஆமென்.
Thiru Viviliam
ஆட்சி உரிமை பெற்றவர்களாக, அதாவது நம் கடவுளும் தந்தையுமானவருக்கு ஊழியம் புரியும் குருக்களாக நம்மை ஏற்படுத்தினார். இவருக்கே மாட்சியும் ஆற்றலும் என்றென்றும் உரியன. ஆமென்.
Roman Transliteration
Nammidaththil anpukoornthu thamathu iraththaththinaalae nammutaiya paavangalara nammaik kaluvi, thammutaiya pithaavaakiya thaevanukku munpaaka nammai raajaakkalum aasaariyarkalumaakkina avarukku makimaiyum vallamaiyum ententaikkum unndaayiruppathaaka. Amen.
Revelation 1:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
American Standard Version (ASV)
and he made us `to be' a kingdom, `to be' priests unto his God and Father; to him `be' the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
Bible in Basic English (BBE)
And has made us to be a kingdom and priests to his God and Father; to him let glory and power be given for ever and ever. So be it.
Darby English Bible (DBY)
and made us a kingdom, priests to his God and Father: to him [be] the glory and the might to the ages of ages. Amen.
World English Bible (WEB)
and he made us to be a Kingdom, priests to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
Young's Literal Translation (YLT)
and did make us kings and priests to his God and Father, to him `is' the glory and the power to the ages of the ages! Amen.
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 1:6
நம்மிடத்தில் அன்புகூர்ந்து தமது இரத்தத்தினாலே நம்முடைய பாவங்களற நம்மைக் கழுவி, தம்முடைய பிதாவாகிய தேவனுக்கு முன்பாக நம்மை ராஜாக்களும் ஆசாரியர்களுமாக்கின அவருக்கு மகிமையும் வல்லமையும் என்றென்றைக்கும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.| And | καὶ | kai | kay |
| hath made | ἐποίησεν | poieō | poo-A-oh |
| us | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
| kings | βασιλεῖς | basileus | va-see-LAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| priests | ἱερεῖς | hiereus | ee-ay-RAYFS |
| τῷ | ho | oh | |
| unto God | θεῷ | theos | thay-OSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| Father; | πατρὶ | patēr | pa-TARE |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| to him | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| ἡ | ho | oh | |
| glory | δόξα | doxa | THOH-ksa |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὸ | ho | oh | |
| dominion | κράτος | kratos | KRA-tose |
| for | εἰς | eis | ees |
| ever | τοὺς | ho | oh |
| αἰῶνας | aiōn | ay-ONE | |
| and ever. | τῶν | ho | oh |
| αἰώνων· | aiōn | ay-ONE | |
| Amen. | ἀμήν | amēn | ah-MANE |
Read Full Chapter : Revelation 1