எரேமியா 46:27

எரேமியா 46:27
என் தாசனாகிய யாக்கோபே, நீ பயப்படாதே; இஸ்ரவேலே, நீ கலங்காதே; இதோ, நான் உன்னைத் தூரத்திலும், உன் சந்ததியை அவர்கள் சிறையிருப்பின் தேசத்திலுமிருந்து விடுவித்து இரட்சிப்பேன்; அப்பொழுது யாக்கோபு திரும்பிவந்து, அமைதியோடும் சாங்கோபாங்கத்தோடும் இருப்பான்; அவனைத் தத்தளிக்கப்பண்ணுவார் இல்லை.

Tamil Indian Revised Version
என் தாசனாகிய யாக்கோபே, நீ பயப்படாதே; இஸ்ரவேலே, நீ கலங்காதே; இதோ, நான் உன்னைத் தூரத்திலும், உன் சந்ததியை அவர்கள் சிறையிருப்பின் தேசத்திலுமிருந்து விடுவித்துக் காப்பாற்றுவேன்; அப்பொழுது யாக்கோபு திரும்பிவந்து, அமைதியுடனும் பயமில்லாமல் இருப்பான்; அவனைத் தத்தளிக்கச்செய்வார் இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
“யாக்கோபே, என் ஊழியக்காரனே, பயப்படாதே! இஸ்ரவேலே! அஞ்ச வேண்டாம்! அந்தத் தூரமான இடங்களிலிருந்து நான் உன்னைக் காப்பாற்றுவேன். சிறைப்பட்டிருக்கிற நாடுகளிலிருந்து நான் உன் பிள்ளைகளை மீட்பேன். யாக்கோபு மீண்டும் சமாதானமும் பாதுகாப்பும் பெறுவான். அவனை எவரும் பயமுறுத்த முடியாது.”

திருவிவிலியம்
⁽என் ஊழியன் யாக்கோபே, அஞ்சாதே;␢ இஸ்ரயேலே, கலங்காதே!␢ தொலை நாட்டினின்று␢ உன்னை நான் மீட்பேன்;␢ அடிமைத்தன நாட்டினின்று␢ உன் வழிமரபினரை விடுவிப்பேன்;␢ யாக்கோபு திரும்பிவந்து␢ அமைதியில் இளைப்பாறுவான்;␢ அவனை அச்சுறுத்துவார் எவருமிலர்.⁾

King James Version (KJV)
But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.

American Standard Version (ASV)
But fear not thou, O Jacob my servant, neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.

Bible in Basic English (BBE)
But have no fear, O Jacob, my servant, and do not be troubled, O Israel: for see, I will make you come back from far away, and your seed from the land where they are prisoners; and Jacob will come back, and will be quiet and in peace, and no one will give him cause for fear.

Darby English Bible (DBY)
But thou, my servant Jacob, fear not, neither be dismayed, Israel: for behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make [him] afraid.

World English Bible (WEB)
But don't be afraid you, Jacob my servant, neither be dismayed, Israel: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.

Young's Literal Translation (YLT)
And thou, thou dost not fear, my servant Jacob, Nor `art' thou dismayed, O Israel, For lo, I am saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, And Jacob hath turned back, And hath been at rest, and been at ease, And there is none disturbing.

எரேமியா Jeremiah 46:27

thou, וְ֠אַתָּה ʾattâ ah-TA
not אַל ʾal al
But fear תִּירָ֞א yārēʾ ya-RAY
O my servant עַבְדִּ֤י ʿebed eh-VED
Jacob, יַֽעֲקֹב֙ yaʿăqōb ya-uh-KOVE
and be not וְאַל ʾal al
dismayed, תֵּחַ֣ת ḥātat ha-TAHT
O Israel: יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
for, כִּ֠י kee
behold, הִנְנִ֤י hēn hane
I will save מוֹשִֽׁעֲךָ֙ yāšaʿ ya-SHA
thee from afar off, מֵֽרָח֔וֹק rāḥôq ra-HOKE
וְאֶֽת ʾēt ate
and thy seed זַרְעֲךָ֖ zeraʿ zeh-RA
from the land מֵאֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of their captivity; שִׁבְיָ֑ם šĕbî sheh-VEE
shall return, וְשָׁ֧ב šûb shoov
and Jacob יַעֲק֛וֹב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
and be in rest וְשָׁקַ֥ט šāqaṭ sha-KAHT
and at ease, וְשַׁאֲנַ֖ן šāʾan sha-AN
and none וְאֵ֥ין ʾayin ah-YEEN
shall make afraid. מַחֲרִֽיד׃ ḥārad ha-RAHD



Read Full Chapter : எரேமியா 46

தமிழ் வேதாகமம்