1 தெசலோனிக்கேயர் 3

1 Thessalonians 3:2 in Tamil

தமிழ்

1 தெசலோனிக்கேயர் 3:2
இந்த உபத்திரவங்களினாலே ஒருவனும் அசைக்கப்படாதபடிக்கு உங்களைத் திடப்படுத்தவும், உங்கள் விசுவாசத்தைப்பற்றி உங்களுக்குப் புத்திசொல்லவும், நம்முடைய சகோதரனும் தேவ ஊழியக்காரனும் கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்தில் எங்கள் உடன்வேலையாளுமாகிய தீமோத்தேயுவை அனுப்பினோம்.

Tamil Indian Revised Version
இந்த உபத்திரவங்களினாலே ஒருவனும் அசைக்கப்படாதபடிக்கு உங்களைத் திடப்படுத்தவும், உங்களுடைய விசுவாசத்தைப்பற்றி உங்களுக்குப் புத்திசொல்லவும், நம்முடைய சகோதரனும் தேவ ஊழியக்காரனும் கிறிஸ்துவின் நற்செய்தியில் எங்களுடைய உடன்வேலையாளுமாகிய தீமோத்தேயுவை அனுப்பினோம்.

Tamil Easy Reading Version
ஆகையால் உங்களிடம் தீமோத்தேயுவை அனுப்பத் தீர்மானித்தேன். நான் மட்டும் அத்தேனேயில் இருந்தேன். தீமோத்தேயு எங்கள் சகோதரன். தேவனுக்காக அவன் எங்களோடு பணியாற்றுகிறான். கிறிஸ்துவைப் பற்றிய நற்செய்தியை நாங்கள் கூறிட தேவன் உதவுகிறார். நீங்கள் உங்கள் விசுவாசத்தில் பலம் பெறவும், உங்களை உற்சாகமூட்டவும் தீமோத்தேயுவை அனுப்பி வைத்தோம்.

Thiru Viviliam
❮2-3❯நம் சகோதரரும், கிறிஸ்துவைப் பற்றிய நற்செய்தியை அறிவிக்கும் கடவுளின் உடன் உழைப்பாளருமாகிய திமொத்தேயுவை உங்களிடம் அனுப்பினோம். நீங்கள் படும் துன்பங்களால் எவரும் மனம் தளர்ந்து போகாதவாறு, உங்கள் நம்பிக்கையை உறுதிப்படுத்தி உங்களை ஊக்குவிக்க அவரை அனுப்பினோம். துன்பங்கள் வந்தே தீரும் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்.

Roman Transliteration
Intha upaththiravangalinaalae oruvanum asaikkappadaathapatikku ungalaith thidappaduththavum, ungal visuvaasaththaippatti ungalukkup puththisollavum, nammutaiya sakotharanum thaeva ooliyakkaaranum Kristhuvin suviseshaththil engal udanvaelaiyaalumaakiya theemoththaeyuvai anuppinom.

1 Thessalonians 3:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

American Standard Version (ASV)
and sent Timothy, our brother and God's minister in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort `you' concerning your faith;

Bible in Basic English (BBE)
We sent Timothy, our brother and God's servant in the good news of Christ, to give you strength and comfort in your faith;

Darby English Bible (DBY)
and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under God in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith,

World English Bible (WEB)
and sent Timothy, our brother and God's servant in the Gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith;

Young's Literal Translation (YLT)
and did send Timotheus -- our brother, and a ministrant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ -- to establish you, and to comfort you concerning your faith,

1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 3:2

இந்த உபத்திரவங்களினாலே ஒருவனும் அசைக்கப்படாதபடிக்கு உங்களைத் திடப்படுத்தவும், உங்கள் விசுவாசத்தைப்பற்றி உங்களுக்குப் புத்திசொல்லவும், நம்முடைய சகோதரனும் தேவ ஊழியக்காரனும் கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்தில் எங்கள் உடன்வேலையாளுமாகிய தீமோத்தேயுவை அனுப்பினோம்.

And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

And καὶ kai kay
sent ἐπέμψαμεν pempō PAME-poh
Timotheus, Τιμόθεον timotheos tee-MOH-thay-ose
τὸν ho oh
brother, ἀδελφὸν adelphos ah-thale-FOSE
our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
and καὶ kai kay
minister διάκονον diakonos thee-AH-koh-nose
τοῦ ho oh
of God, θεοῦ theos thay-OSE
and καὶ kai kay
fellowlabourer συνεργὸν synergos syoon-are-GOSE
our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
in ἐν en ane
the τῷ ho oh
gospel εὐαγγελίῳ euangelion ave-ang-GAY-lee-one
τοῦ ho oh
of Christ, Χριστοῦ christos hree-STOSE
to εἰς eis ees
τὸ ho oh
establish στηρίξαι stērizō stay-REE-zoh
you, ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
and καὶ kai kay
to comfort παρακαλέσαι parakaleō pa-ra-ka-LAY-oh
you ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
concerning περὶ peri pay-REE
τῆς ho oh
faith: πίστεως pistis PEE-stees
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE



Read Full Chapter : 1 Thessalonians 3