1 சாமுவேல் 10:13
அவன் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி முடிந்தபின்பு, மேடையின் மேல் வந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி முடிந்தபின்பு, மேடையின்மேல் வந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
சவுல் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி முடித்த பின், தன் வீட்டிற்கு அருகிலுள்ள தொழுதுகொள்ளுகிற இடத்திற்கு வந்தான்.
திருவிவிலியம்
அவர் பரவசமடைந்து பேசி முடித்தபின் தொழுகை மேட்டுக்கு வந்தார்.⒫
Title
சவுல் வீட்டிற்கு திரும்புகிறான்
⇦
1 Samuel 10:121 Samuel 101 Samuel 10:14 ⇨
King James Version (KJV)
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
American Standard Version (ASV)
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
Bible in Basic English (BBE)
Then going away from the prophets, he came to the house.
Darby English Bible (DBY)
And when he had ended prophesying, he came to the high place.
Webster’s Bible (WBT)
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
World English Bible (WEB)
When he had made an end of prophesying, he came to the high place.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he ceaseth from prophesying, and cometh in to the high place,
1 சாமுவேல் 1 Samuel 10:13
அவன் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி முடிந்தபின்பு, மேடையின் மேல் வந்தான்.
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
King James Version (KJV)
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
American Standard Version (ASV)
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
Bible in Basic English (BBE)
Then going away from the prophets, he came to the house.
Darby English Bible (DBY)
And when he had ended prophesying, he came to the high place.
Webster’s Bible (WBT)
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
World English Bible (WEB)
When he had made an end of prophesying, he came to the high place.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he ceaseth from prophesying, and cometh in to the high place,
1 சாமுவேல் 10:13
அவன் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி முடிந்தபின்பு, மேடையின் மேல் வந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி முடிந்தபின்பு, மேடையின்மேல் வந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
சவுல் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி முடித்த பின், தன் வீட்டிற்கு அருகிலுள்ள தொழுதுகொள்ளுகிற இடத்திற்கு வந்தான்.
திருவிவிலியம்
அவர் பரவசமடைந்து பேசி முடித்தபின் தொழுகை மேட்டுக்கு வந்தார்.⒫
Title
சவுல் வீட்டிற்கு திரும்புகிறான்
⇦
1 Samuel 10:121 Samuel 101 Samuel 10:14 ⇨
King James Version (KJV)
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
American Standard Version (ASV)
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
Bible in Basic English (BBE)
Then going away from the prophets, he came to the house.
Darby English Bible (DBY)
And when he had ended prophesying, he came to the high place.
Webster’s Bible (WBT)
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
World English Bible (WEB)
When he had made an end of prophesying, he came to the high place.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he ceaseth from prophesying, and cometh in to the high place,
1 சாமுவேல் 1 Samuel 10:13
அவன் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி முடிந்தபின்பு, மேடையின் மேல் வந்தான்.
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.