யோபு 22:6
முகாந்தரமில்லாமல் உம்முடைய சகோதரர் கையில் அடகுவாங்கி ஏழைகளின் வஸ்திரங்களைப் பறித்துக்கொண்டீர்.
Tamil Indian Revised Version
காரணமில்லாமல் உம்முடைய சகோதரர் கையில் அடகு வாங்கி, ஏழைகளின் ஆடைகளைப் பறித்துக்கொண்டீர்.
Tamil Easy Reading Version
நீ உன் சகோதரன் ஒருவனுக்குக் கொஞ்சம் பணத்தைக் கடனாகக் கொடுத்து, அவன் உனக்குத் திருப்பித் தருவதற்கு அடையாளமாக எதையேனும் கொடுக்க வற்புறுத்தியிருக்கலாம். நீ கடனுக்கு ஈடாக ஏதேனும் ஏழை மனிதனின் ஆடைகளை எடுத்திருக்கலாம். இல்லையெனில், எக்காரணமுமின்றி அவ்வாறு செய்திருக்கலாம்.
திருவிவிலியம்
⁽ஏனெனில், அற்பமானவற்றுக்கும்␢ உம் உறவின்முறையாரிடம் அடகு வாங்கினீர்;␢ ஏழைகளின் உடையை உரிந்து விட்டீர்!⁾
King James Version (KJV)
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
American Standard Version (ASV)
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing.
Bible in Basic English (BBE)
For you have taken your brother’s goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it.
Darby English Bible (DBY)
For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
Webster’s Bible (WBT)
For thou hast taken a pledge from thy brother for naught, and stripped the naked of their clothing.
World English Bible (WEB)
For you have taken pledges from your brother for nothing, And stripped the naked of their clothing.
Young’s Literal Translation (YLT)
For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
யோபு Job 22:6
முகாந்தரமில்லாமல் உம்முடைய சகோதரர் கையில் அடகுவாங்கி ஏழைகளின் வஸ்திரங்களைப் பறித்துக்கொண்டீர்.
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
| כִּֽי | kî | kee | |
| תַחְבֹּ֣ל | taḥbōl | tahk-BOLE | |
| אַחֶ֣יךָ | ʾaḥêkā | ah-HAY-ha | |
| חִנָּ֑ם | ḥinnām | hee-NAHM | |
| וּבִגְדֵ֖י | ûbigdê | oo-veeɡ-DAY | |
| עֲרוּמִּ֣ים | ʿărûmmîm | uh-roo-MEEM | |
| תַּפְשִֽׁיט׃ | tapšîṭ | tahf-SHEET |
இணை வசனம்
Exodus 22:26
பிறனுடைய வஸ்திரத்தை ஈடாக வாங்கினால், பொழுதுபோகுமுன்னமே அதை அவனுக்குத் திரும்பக் கொடுத்து விடுவாயாக.
Ezekiel 18:16
ஒருவனையும் ஒடுக்காமலும், அடைமானத்தை வைத்துக்கொண்டிராமலும், கொள்ளையிடாமலும், தன் அப்பத்தைப் பசித்தவனுக்குப் பங்கிட்டு, வஸ்திரமில்லாதவனுக்கு வஸ்திரந்தரிப்பித்து,
Ezekiel 18:12
சிறுமையும் எளிமையுமானவனை ஒடுக்கி, கொள்ளைக்காரனாயிருந்து, அடைமானத்தைத் திரும்பக் கொடாமல், நரகலான விக்கிரகங்களுக்கு நேராக தன் கண்களை ஏறெடுத்து, அருவருப்பானதைச் செய்து,
Job 24:3
தாய் தகப்பன் இல்லாதவர்களின் கழுதையை ஓட்டிக்கொண்டுபோய், விதவையின் மாட்டை ஈடாக எடுத்துக்கொள்ளுகிறார்கள்.
Job 31:19
ஒருவன் உடுப்பில்லாததினால் மடிந்துபோகிறதையும், ஏழைக்கு மூட வஸ்திரமில்லாயிருக்கிறதையும் நான் கண்டபோது,
Job 24:9
அவர்களோ தகப்பனில்லாத பிள்ளையை முலையைவிட்டுப் பறித்து, தரித்திரன் போர்த்துக்கொண்டிருக்கிறதை அடகுவாங்குகிறார்கள்.
Deuteronomy 24:10
பிறனுக்கு நீ ஏதாகிலும் கடனாகக்கொடுத்தால், அவன் கொடுக்கும் அடகை வாங்க நீ அவன் வீட்டிற்குள் பிரவேசிக்கவேண்டாம்.
Deuteronomy 24:6
திரிகையின் அடிக்கல்லையாவது அதின் மேற்கல்லையாவΤு ஒருՠΰும் அடகாக εாங்கக் கςடாது, அது ܠπவனை அΟகுவாங்குεதுபோலாகும்.
Amos 2:8
அவர்கள் சகல பீடங்களருகிலும் அடைமானமாய் வாங்கின வஸ்திரங்களின்மேல் படுத்துக்கொண்டு, தெண்டம் பிடிக்கப்பட்டவர்களுடைய மதுபானத்தைத் தங்கள் தேவர்களின் கோவிலிலே குடிக்கிறார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Ezekiel 18:7
ஒருவனையும் ஒடுக்காமலும், கொள்ளையிடாமலுமிருந்து, கடன் வாங்கினவனுக்கு அடைமானத்தைத் திரும்பக்கொடுத்து தன் அப்பத்தைப் பசித்தவனுக்குப் பங்கிட்டு, வஸ்திரமில்லாதவனுக்கு வஸ்திரம் தரிப்பித்து,
Tags முகாந்தரமில்லாமல் உம்முடைய சகோதரர் கையில் அடகுவாங்கி ஏழைகளின் வஸ்திரங்களைப் பறித்துக்கொண்டீர்
யோபு 22:6 Concordance யோபு 22:6 Interlinear யோபு 22:6 Image