உபாகமம் 29:16
நாம் எகிப்து தேசத்தில் குடியிருந்ததையும், நாம் கடந்துவந்த இடங்களிலிருந்த ஜாதிகளின் நடுவில் நடந்துவந்ததையும் நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் நேபுகாத்நேச்சாரைக் கொண்டு யூதா மக்களையும் எருசலேமியர்களையும் சிறைபிடித்துக் கொண்டுபோகச்செய்தபோது யோசதாக்கும் சிறைப்பட்டுப்போனான்.
Tamil Easy Reading Version
யூதர்களையும், எருசலேம் ஜனங்களையும் கர்த்தர் வெளியேற்றியபோது யோச தாக்கினையும் கட்டாயமாக வெளியேற்றினார். இவர்கள் இன்னொரு நாட்டில் அடிமைகளானார்கள். நேபுகாத் நேசரைப் பயன்படுத்தி கர்த்தர் இவர்களைச் சிறை பிடித்தார்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் நெபுகத்னேசரின் கைவன்மை கொண்டு எருசலேமையும் யூதாவையும் சிறைப்படுத்தியபோது யோசதாக்கும் நாடுகடத்தப்பட்டார்.
King James Version (KJV)
And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
American Standard Version (ASV)
And Jehozadak went `into captivity’, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Bible in Basic English (BBE)
And Jehozadak went as a prisoner when the Lord took away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Darby English Bible (DBY)
and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Webster’s Bible (WBT)
And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
World English Bible (WEB)
Jehozadak went [into captivity], when Yahweh carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehozadak hath gone in Jehovah’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 6:15
கர்த்தர் நேபுகாத்நேச்சாரைக்கொண்டு யூதா ஜனங்களையும் எருசலேமியரையும் சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோகச் செய்தபோது யோசதாக்கும் சிறைப்பட்டுப்போனான்.
And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
And Jehozadak | וִֽיהוֹצָדָ֣ק | wîhôṣādāq | vee-hoh-tsa-DAHK |
went | הָלַ֔ךְ | hālak | ha-LAHK |
into captivity, when the Lord | בְּהַגְל֣וֹת | bĕhaglôt | beh-hahɡ-LOTE |
away carried | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and Jerusalem | וִירֽוּשָׁלִָ֑ם | wîrûšālāim | vee-roo-sha-la-EEM |
hand the by | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
of Nebuchadnezzar. | נְבֻֽכַדְנֶאצַּֽר׃ | nĕbukadneʾṣṣar | neh-VOO-hahd-neh-TSAHR |
உபாகமம் 29:16 ஆங்கிலத்தில்
Tags நாம் எகிப்து தேசத்தில் குடியிருந்ததையும் நாம் கடந்துவந்த இடங்களிலிருந்த ஜாதிகளின் நடுவில் நடந்துவந்ததையும் நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள்
உபாகமம் 29:16 Concordance உபாகமம் 29:16 Interlinear உபாகமம் 29:16 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : உபாகமம் 29