யாத்திராகமம் 30:28
தகன பலிபீடத்தையும், அதின் பணிமுட்டுகள் எல்லாவற்றையும், தொட்டியையும், அதின் பாதத்தையும் அபிஷேகம் பண்ணி,
Tamil Indian Revised Version
இப்படியே இஸ்ரவேல் மக்களின் சுதந்தரம் ஒரு கோத்திரத்தைவிட்டு, வேறு கோத்திரத்திற்குப் போகாமல் இருக்கும்; இஸ்ரவேல் மக்கள் அவரவர் தங்கள்தங்கள் முன்னோர்களுடைய கோத்திரத்தின் சுதந்தரத்திலே நிலைகொண்டிருக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
இதனால் இஸ்ரவேல் ஜனங்களின் ஒரு கோத்திரத்தில் உள்ள சொத்தானது இன்னொரு கோத்திரத்திற்குச் செல்லாமல் இருக்கும். எனவே ஒவ்வொரு இஸ்ரவேலனும் தன் முற்பிதாக்களுக்குரிய நிலங்களைப் பாதுகாத்துக்கொள்வான்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்களின் உரிமைச் சொத்து ஒரு குலத்திலிருந்து இன்னொன்றுக்கு மாற்றப்படக்கூடாது; இஸ்ரயேல் மக்களில் ஒவ்வொருவரும் தங்கள் மூதாதையர் குல உரிமைச் சொத்தையே பற்றிக் கொண்டிருக்க வேண்டும்.
King James Version (KJV)
So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.
American Standard Version (ASV)
So shall no inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe; for the children of Israel shall cleave every one to the inheritance of the tribe of his fathers.
Bible in Basic English (BBE)
And so no property will be handed from tribe to tribe among the children of Israel; but every one of the children of Israel will keep the heritage of his father’s tribe.
Darby English Bible (DBY)
that no inheritance of the children of Israel pass from tribe to tribe; for every one of the children of Israel shall keep to the inheritance of the tribe of his fathers.
Webster’s Bible (WBT)
So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.
World English Bible (WEB)
So shall no inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe; for the children of Israel shall cleave everyone to the inheritance of the tribe of his fathers.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the inheritance of the sons of Israel doth not turn round from tribe unto tribe; for each to the inheritance of the tribe of his fathers, do the sons of Israel cleave.
எண்ணாகமம் Numbers 36:7
இப்படியே இஸ்ரவேல் புத்திரரின் சுதந்தரம் ஒரு கோத்திரத்தைவிட்டு, வேறு கோத்திரத்துக்குப் போகாதிருக்கும்; இஸ்ரவேல் புத்திரர் அவரவர் தங்கள் தங்கள் பிதாக்களுடைய கோத்திரத்தின் சுதந்தரத்திலே நிலைகொண்டிருக்கவேண்டும்.
So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.
So shall not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
the inheritance | תִסֹּ֤ב | tissōb | tee-SOVE |
of the children | נַֽחֲלָה֙ | naḥălāh | na-huh-LA |
Israel of | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
remove | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
from tribe | מִמַּטֶּ֖ה | mimmaṭṭe | mee-ma-TEH |
to | אֶל | ʾel | el |
tribe: | מַטֶּ֑ה | maṭṭe | ma-TEH |
for | כִּ֣י | kî | kee |
one every | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
of the children | בְּנַֽחֲלַת֙ | bĕnaḥălat | beh-na-huh-LAHT |
Israel of | מַטֵּ֣ה | maṭṭē | ma-TAY |
shall keep | אֲבֹתָ֔יו | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAV |
inheritance the to himself | יִדְבְּק֖וּ | yidbĕqû | yeed-beh-KOO |
of the tribe | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of his fathers. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
யாத்திராகமம் 30:28 ஆங்கிலத்தில்
Tags தகன பலிபீடத்தையும் அதின் பணிமுட்டுகள் எல்லாவற்றையும் தொட்டியையும் அதின் பாதத்தையும் அபிஷேகம் பண்ணி
யாத்திராகமம் 30:28 Concordance யாத்திராகமம் 30:28 Interlinear யாத்திராகமம் 30:28 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யாத்திராகமம் 30