யாத்திராகமம் 4:23
எனக்கு ஆராதனை செய்யும்படி என் குமாரனை அனுப்பிவிடு என்று கட்டளையிடுகிறேன்; அவனை விடமாட்டேன் என்பாயாகில் நான் உன்னுடைய குமாரனை, உன் சேஷ்ட புத்திரனைச் சங்கரிப்பேன் என்று கர்த்தர் சொன்னார் என்று சொல் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
வானத்தின்கீழ் நடப்பதையெல்லாம் ஞானமாக விசாரித்து ஆராய்ச்சி செய்கிறதற்கு என்னுடைய உள்ளத்தில் தீர்மானம்செய்தேன்; மனுமக்கள் இந்தக் கடுந்தொல்லையில் அடிபடும்படி தேவன் அதை அவர்களுக்கு நியமித்திருக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் கற்றுக்கொள்ள முடிவுசெய்தேன். எனதே ஞானத்தைப் பயன்படுத்தி வாழ்விலுள்ள அனைத்தையும் கற்றுக்கொள்ள விரும்பினேன். தேவன் நாம் செய்யும்படி கொடுத்த வேலைகளெல்லாம் கடினமானவை என்று நான் கற்றுக்கொண்டேன்.
Thiru Viviliam
இவ்வுலகில் நடக்கிற எல்லாவற்றையும் ஞானத்தின் துணை கொண்டு கூர்ந்து ஆராய்வதில் என் சிந்தையைச் செலுத்தினேன். மானிடர் பாடுபட்டுச் செய்வதற்கென்று அவர்களுக்குக் கடவுள் எவ்வளவு தொல்லைமிகு வேலையைக் கொடுத்திருக்கிறார்!
King James Version (KJV)
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
American Standard Version (ASV)
And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Bible in Basic English (BBE)
And I gave my heart to searching out in wisdom all things which are done under heaven: it is a hard thing which God has put on the sons of men to do.
Darby English Bible (DBY)
And I applied my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under the heavens: this grievous occupation hath God given to the children of men to weary themselves therewith.
World English Bible (WEB)
I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It `is’ a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it.
பிரசங்கி Ecclesiastes 1:13
வானத்தின்கீழ் நடப்பதையெல்லாம் ஞானமாய் விசாரித்து ஆராய்ச்சி செய்கிறதற்கு என் மனதைப் பிரயோகம்பண்ணினேன், மனுபுத்திரர் இந்தக் கடுந்தொல்லையில் அடிபடும்படிக்கு தேவன் அதை அவர்களுக்கு நியமித்திருக்கிறார்.
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
And I gave | וְנָתַ֣תִּי | wĕnātattî | veh-na-TA-tee |
אֶת | ʾet | et | |
my heart | לִבִּ֗י | libbî | lee-BEE |
to seek | לִדְר֤וֹשׁ | lidrôš | leed-ROHSH |
out search and | וְלָתוּר֙ | wĕlātûr | veh-la-TOOR |
by wisdom | בַּֽחָכְמָ֔ה | baḥokmâ | ba-hoke-MA |
concerning | עַ֛ל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
things that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
done are | נַעֲשָׂ֖ה | naʿăśâ | na-uh-SA |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
heaven: | הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |
this | ה֣וּא׀ | hûʾ | hoo |
sore | עִנְיַ֣ן | ʿinyan | een-YAHN |
travail | רָ֗ע | rāʿ | ra |
hath God | נָתַ֧ן | nātan | na-TAHN |
given | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
sons the to | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
of man | הָאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
to be exercised | לַעֲנ֥וֹת | laʿănôt | la-uh-NOTE |
therewith. | בּֽוֹ׃ | bô | boh |
யாத்திராகமம் 4:23 ஆங்கிலத்தில்
Tags எனக்கு ஆராதனை செய்யும்படி என் குமாரனை அனுப்பிவிடு என்று கட்டளையிடுகிறேன் அவனை விடமாட்டேன் என்பாயாகில் நான் உன்னுடைய குமாரனை உன் சேஷ்ட புத்திரனைச் சங்கரிப்பேன் என்று கர்த்தர் சொன்னார் என்று சொல் என்றார்
யாத்திராகமம் 4:23 Concordance யாத்திராகமம் 4:23 Interlinear யாத்திராகமம் 4:23 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யாத்திராகமம் 4