யோவான் 20:6
சீமோன் பேதுரு அவனுக்குப்பின்னே வந்து, கல்லறைக்குள்ளே பிரவேசித்து,
Tamil Indian Revised Version
பண்டிகையின் பாதிநாட்கள் முடிந்தபோது, இயேசு தேவாலயத்திற்குச் சென்று, போதனை செய்தார்.
Tamil Easy Reading Version
பண்டிகை பாதி முடிந்துவிட்டது. பிறகு இயேசு தேவாலயத்துக்குப் போய் அங்கே உபதேசம் செய்தார்.
Thiru Viviliam
பாதித் திருவிழா நேரத்தில் இயேசு கோவிலுக்குச் சென்று கற்பிக்கத் தொடங்கினார்.
Title
இயேசு எருசலேமில் உபதேசித்தல்
King James Version (KJV)
Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
American Standard Version (ASV)
But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
Bible in Basic English (BBE)
Now in the middle of the feast Jesus went up to the Temple and was teaching.
Darby English Bible (DBY)
But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
World English Bible (WEB)
But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it being now the middle of the feast, Jesus went up to the temple, and he was teaching,
யோவான் John 7:14
பாதிப் பண்டிகையானபோது, இயேசு தேவாலயத்துக்குப்போய், உபதேசம்பண்ணினார்.
Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
Ἤδη | ēdē | A-thay | |
Now | δὲ | de | thay |
about the midst | τῆς | tēs | tase |
of the | ἑορτῆς | heortēs | ay-ore-TASE |
μεσούσης | mesousēs | may-SOO-sase | |
feast | ἀνέβη | anebē | ah-NAY-vay |
Jesus | ὁ | ho | oh |
went up | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὸ | to | toh |
temple, | ἱερὸν | hieron | ee-ay-RONE |
and | καὶ | kai | kay |
taught. | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
யோவான் 20:6 ஆங்கிலத்தில்
Tags சீமோன் பேதுரு அவனுக்குப்பின்னே வந்து கல்லறைக்குள்ளே பிரவேசித்து
யோவான் 20:6 Concordance யோவான் 20:6 Interlinear யோவான் 20:6 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யோவான் 20