லூக்கா 3:22
பரிசுத்த ஆவியானவர் ரூபங்கொண்டு புறாவைப்போல் அவர்மேல் இறங்கினார். வானத்திலிருந்து ஒரு சத்தமும் உண்டாகி: நீர் என்னுடைய நேசகுமாரன், உம்மில் பிரியமாயிருக்கிறேன் என்று உரைத்தது.
Tamil Indian Revised Version
பரிசுத்த ஆவியானவர் புறாவைப்போல அவர்மேல் இறங்கினார். வானத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் உண்டாகி: நீர் என்னுடைய நேசகுமாரன், உம்மிடம் பிரியமாக இருக்கிறேன் என்று உரைத்தது.
Tamil Easy Reading Version
பரிசுத்த ஆவியானவர் அவர் மீது வந்தார். ஆவியானவர் ஒரு புறாவைப்போலத் தோற்றமளித்தார். அப்போது வானத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் கேட்டது. அது “நீர் என் அன்புள்ள குமாரன். நான் உம்மில் பிரியமாக இருக்கிறேன்” என்று உரைத்தது.
Thiru Viviliam
தூய ஆவி புறா வடிவில் தோன்றி அவர்மீது இறங்கியது. அப்பொழுது, ⁽“என் அன்பார்ந்த மகன் நீயே, உன் § பொருட்டு நான் பூரிப்படைகிறேன்”⁾ என்று வானத்திலிருந்து ஒரு குரல் ஒலித்தது.
King James Version (KJV)
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
American Standard Version (ASV)
and the Holy Spirit descended in a bodily form, as a dove, upon him, and a voice came out of heaven, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
Bible in Basic English (BBE)
The Holy Spirit came down in the form of a dove, and a voice came from heaven, saying, You are my dearly loved Son, with whom I am well pleased.
Darby English Bible (DBY)
and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove upon him; and a voice came out of heaven, *Thou* art my beloved Son, in thee I have found my delight.
World English Bible (WEB)
and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying “You are my beloved Son. In you I am well pleased.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and the Holy Spirit came down in a bodily appearance, as if a dove, upon him, and a voice came out of heaven, saying, `Thou art My Son — the Beloved, in thee I did delight.’
லூக்கா Luke 3:22
பரிசுத்த ஆவியானவர் ரூபங்கொண்டு புறாவைப்போல் அவர்மேல் இறங்கினார். வானத்திலிருந்து ஒரு சத்தமும் உண்டாகி: நீர் என்னுடைய நேசகுமாரன், உம்மில் பிரியமாயிருக்கிறேன் என்று உரைத்தது.
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
And | καὶ | kai | kay |
the | καταβῆναι | katabēnai | ka-ta-VAY-nay |
Holy | τὸ | to | toh |
Ghost | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
descended | τὸ | to | toh |
in a bodily | ἅγιον | hagion | A-gee-one |
shape | σωματικῷ | sōmatikō | soh-ma-tee-KOH |
like | εἴδει | eidei | EE-thee |
a dove | ὡσεὶ | hōsei | oh-SEE |
upon | περιστερὰν | peristeran | pay-ree-stay-RAHN |
him, | ἐπ' | ep | ape |
and | αὐτόν | auton | af-TONE |
a voice | καὶ | kai | kay |
came | φωνὴν | phōnēn | foh-NANE |
from | ἐξ | ex | ayks |
heaven, | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
which said, | γενέσθαι | genesthai | gay-NAY-sthay |
Thou | λέγουσαν, | legousan | LAY-goo-sahn |
art | Σὺ | sy | syoo |
my | εἶ | ei | ee |
ὁ | ho | oh | |
beloved | υἱός | huios | yoo-OSE |
μου | mou | moo | |
Son; | ὁ | ho | oh |
in | ἀγαπητός | agapētos | ah-ga-pay-TOSE |
thee | ἐν | en | ane |
I am well pleased. | σοὶ | soi | soo |
ἠυδόκησα | ēudokēsa | eve-THOH-kay-sa |
லூக்கா 3:22 ஆங்கிலத்தில்
Tags பரிசுத்த ஆவியானவர் ரூபங்கொண்டு புறாவைப்போல் அவர்மேல் இறங்கினார் வானத்திலிருந்து ஒரு சத்தமும் உண்டாகி நீர் என்னுடைய நேசகுமாரன் உம்மில் பிரியமாயிருக்கிறேன் என்று உரைத்தது
லூக்கா 3:22 Concordance லூக்கா 3:22 Interlinear லூக்கா 3:22 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : லூக்கா 3