லூக்கா 4:17
அப்பொழுது ஏசாயா தீர்க்கதரிசியின் புஸ்தகம் அவரிடத்தில் கொடுக்கப்பட்டது. அவர் புஸ்தகத்தை விரித்தபோது:
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, மக்களுக்குள்ளே உம்மைத் துதிப்பேன்; தேசங்களுக்குள்ளே உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நாங்கள் உம்மை எல்லா தேசங்களிலும் துதிப்போம். பிற ஜனங்கள் மத்தியில் நாங்கள் உம்மைத் துதிப்போம்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே, மக்களினங்களிடையே␢ உமக்கு நன்றி செலுத்துவேன்;␢ எல்லா இனத்தாரிடையேயும்␢ உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.⁾
King James Version (KJV)
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
American Standard Version (ASV)
I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.
Bible in Basic English (BBE)
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.
Darby English Bible (DBY)
I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
World English Bible (WEB)
I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.
Young’s Literal Translation (YLT)
I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.
சங்கீதம் Psalm 108:3
கர்த்தாவே, ஜனங்களுக்குள்ளே உம்மைத் துதிப்பேன்; ஜாதிகளுக்குள்ளே உம்மைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
I will praise | אוֹדְךָ֖ | ʾôdĕkā | oh-deh-HA |
Lord, O thee, | בָעַמִּ֥ים׀ | bāʿammîm | va-ah-MEEM |
among the people: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
praises sing will I and | וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ | waʾăzammerkā | VA-uh-za-mer-HA |
unto thee among the nations. | בַּלְאֻמִּֽים׃ | balʾummîm | bahl-oo-MEEM |
லூக்கா 4:17 ஆங்கிலத்தில்
Tags அப்பொழுது ஏசாயா தீர்க்கதரிசியின் புஸ்தகம் அவரிடத்தில் கொடுக்கப்பட்டது அவர் புஸ்தகத்தை விரித்தபோது
லூக்கா 4:17 Concordance லூக்கா 4:17 Interlinear லூக்கா 4:17 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : லூக்கா 4