Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லூக்கா 9:33

Luke 9:33 தமிழ் வேதாகமம் லூக்கா லூக்கா 9

லூக்கா 9:33
அவ்விருவரும் அவரை விட்டுப் பிரிந்துபோகையில், பேதுரு இயேசுவை நோக்கி: ஐயரே, நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது, உமக்கு ஒரு கூடாரமும், மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும், எலியாவுக்கு ஒரு கூடாரமுமாக, மூன்று கூடாரங்களைப் போடுவோம் என்று, தான் சொல்லுகிறது இன்னதென்று அறியாமல் சொன்னான்.

Tamil Indian Revised Version
அவ்விருவரும் அவரைவிட்டுப் பிரிந்து போகும்போது, பேதுரு இயேசுவை நோக்கி: ஐயரே, நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது, உமக்கு ஒரு கூடாரமும், மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும், எலியாவிற்கு ஒரு கூடாரமுமாக, மூன்று கூடாரங்களைப் போடுவோம் என்று, தான் சொல்லுகிறது என்னவென்று தெரியாமல் சொன்னான்.

Tamil Easy Reading Version
மோசேயும், எலியாவும் பிரிந்து செல்லும்போது பேதுரு, “குருவே, நாம் இங்கிருப்பது நல்லது. நாங்கள் இங்கு மூன்று கூடாரங்களை, ஒன்று உமக்காகவும் ஒன்று மோசேக்காகவும், ஒன்று எலியாவுக்காகவும், அமைப்போம்” என்று கூறினான். (பேதுரு தான் சொல்லிக்கொண்டிருப்பதைப் புரிந்துகொண்டிருக்கவில்லை)

Thiru Viviliam
அவ்விருவரும் அவரை விட்டுப் பிரிந்து சென்றபோது, பேதுரு இயேசுவை நோக்கி, “ஆண்டவரே, நாம் இங்கேயே இருப்பது நல்லது. உமக்கு ஒன்றும் மோசேக்கு ஒன்றும் எலியாவுக்கு ஒன்றுமாக மூன்று கூடாரங்களை அமைப்போம்” என்று தாம் சொல்வது இன்னதென்று தெரியாமலே சொன்னார்.

லூக்கா 9:32லூக்கா 9லூக்கா 9:34

King James Version (KJV)
And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.

Bible in Basic English (BBE)
And when they were about to go away from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here; let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah: having no knowledge of what he was saying.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as they departed from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

World English Bible (WEB)
It happened, as they were parting from him, that Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he said.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it came to pass, in their parting from him, Peter said unto Jesus, `Master, it is good to us to be here; and we may make three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah,’ not knowing what he saith:

லூக்கா Luke 9:33
அவ்விருவரும் அவரை விட்டுப் பிரிந்துபோகையில், பேதுரு இயேசுவை நோக்கி: ஐயரே, நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது, உமக்கு ஒரு கூடாரமும், மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும், எலியாவுக்கு ஒரு கூடாரமுமாக, மூன்று கூடாரங்களைப் போடுவோம் என்று, தான் சொல்லுகிறது இன்னதென்று அறியாமல் சொன்னான்.
And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

And
καὶkaikay
it
came
to
pass,
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
as
ἐνenane
they
τῷtoh

διαχωρίζεσθαιdiachōrizesthaithee-ah-hoh-REE-zay-sthay
departed
αὐτοὺςautousaf-TOOS
from
ἀπ'apap
him,
αὐτοῦautouaf-TOO

εἶπενeipenEE-pane
Peter
hooh
said
ΠέτροςpetrosPAY-trose
unto
πρὸςprosprose

τὸνtontone
Jesus,
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON
Master,
Ἐπιστάταepistataay-pee-STA-ta
is
it
καλόνkalonka-LONE
good
ἐστινestinay-steen
for
us
ἡμᾶςhēmasay-MAHS
be
to
ὧδεhōdeOH-thay
here:
εἶναιeinaiEE-nay
and
καὶkaikay
let
us
make
ποιήσωμενpoiēsōmenpoo-A-soh-mane
three
σκηνὰςskēnasskay-NAHS
tabernacles;
τρεῖςtreistrees
one
μίανmianMEE-an
for
thee,
σοὶsoisoo
and
καὶkaikay
one
Μωσεῖmōseimoh-SEE
for
Moses,
μίανmianMEE-an
and
καὶkaikay
one
μίανmianMEE-an
Elias:
for
Ἠλίᾳēliaay-LEE-ah
not
μὴmay
knowing
εἰδὼςeidōsee-THOSE
what
hooh
he
said.
λέγειlegeiLAY-gee

லூக்கா 9:33 ஆங்கிலத்தில்

avviruvarum Avarai Vittup Pirinthupokaiyil, Paethuru Yesuvai Nnokki: Aiyarae, Naam Ingae Irukkirathu Nallathu, Umakku Oru Koodaaramum, Mosekku Oru Koodaaramum, Eliyaavukku Oru Koodaaramumaaka, Moontu Koodaarangalaip Poduvom Entu, Thaan Sollukirathu Innathentu Ariyaamal Sonnaan.


Tags அவ்விருவரும் அவரை விட்டுப் பிரிந்துபோகையில் பேதுரு இயேசுவை நோக்கி ஐயரே நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது உமக்கு ஒரு கூடாரமும் மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும் எலியாவுக்கு ஒரு கூடாரமுமாக மூன்று கூடாரங்களைப் போடுவோம் என்று தான் சொல்லுகிறது இன்னதென்று அறியாமல் சொன்னான்
லூக்கா 9:33 Concordance லூக்கா 9:33 Interlinear லூக்கா 9:33 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : லூக்கா 9