சங்கீதம் 104:4
தம்முடைய தூதர்களைக் காற்றுகளாகவும், தம்முடைய ஊழியக்காரரை அக்கினி ஜுவாலைகளாகவும் செய்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய வல்லமை அதிகரிக்கும்; ஆனாலும் அவனுடைய சுயபலத்தினால் அல்ல, அவன் அதிசய விதமாக தீங்குசெய்து, அநுகூலம்பெற்றுச் செயல்பட்டு, பலவான்களையும் பரிசுத்த மக்களையும் அழிப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
இந்த அரசன் மிகவும் வல்லமையுடையவனாக இருப்பான். ஆனால் இந்த வல்லமை இவனிடத்திலிருந்து வருவதாக இருக்காது. இந்த அரசன் பயங்கரமான அழிவுக்குக் காரணமாக இருப்பான். அவன் செய்கிற எல்லாவற்றிலும் வெற்றிகரமாக விளங்குவான். அவன் வல்லமைமிக்க ஜனங்களையும் தேவனுடைய விசேஷ ஜனங்களையும் அழிப்பான்.
Thiru Viviliam
அவனது வலிமை பெருகும். அது அவனது சொந்த ஆற்றலினால் அல்ல. அவன் அஞ்சத்தக்க வகையில் அழிவு வேலை செய்வான்; தன் செயலில் வெற்றி காண்பான்; வலிமை மிக்கவர்களையும் புனித மக்களையும் அழித்து விடுவான்.
King James Version (KJV)
And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people.
American Standard Version (ASV)
And his power shall be mighty, but not by his own power; and he shall destroy wonderfully, and shall prosper and do `his pleasure’; and he shall destroy the mighty ones and the holy people.
Bible in Basic English (BBE)
And his power will be great, and he will be purposing strange things. And all will go well for him and he will do his pleasure; and he will send destruction on the strong ones.
Darby English Bible (DBY)
And his power shall be mighty, but not by his own power; and he shall destroy marvellously, and shall prosper, and shall practise, and shall destroy the mighty ones, and the people of the saints.
World English Bible (WEB)
His power shall be mighty, but not by his own power; and he shall destroy wonderfully, and shall prosper and do [his pleasure]; and he shall destroy the mighty ones and the holy people.
Young’s Literal Translation (YLT)
and his power hath been mighty, and not by his own power; and wonderful things he destroyeth, and he hath prospered, and wrought, and destroyed mighty ones, and the people of the Holy Ones.
தானியேல் Daniel 8:24
அவனுடைய வல்லமை பெருகும்; ஆனாலும் அவனுடைய சுயபலத்தினாலல்ல, அவன் அதிசயமானவிதமாக அழிம்புண்டாக்கி, அநுகூலம் பெற்றுக்கிரியைசெய்து, பலவான்களையும் பரிசுத்த ஜனங்களையும் அழிப்பான்.
And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people.
And his power | וְעָצַ֤ם | wĕʿāṣam | veh-ah-TSAHM |
shall be mighty, | כֹּחוֹ֙ | kōḥô | koh-HOH |
not but | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
by his own power: | בְכֹח֔וֹ | bĕkōḥô | veh-hoh-HOH |
destroy shall he and | וְנִפְלָא֥וֹת | wĕniplāʾôt | veh-neef-la-OTE |
wonderfully, | יַשְׁחִ֖ית | yašḥît | yahsh-HEET |
and shall prosper, | וְהִצְלִ֣יחַ | wĕhiṣlîaḥ | veh-heets-LEE-ak |
and practise, | וְעָשָׂ֑ה | wĕʿāśâ | veh-ah-SA |
destroy shall and | וְהִשְׁחִ֥ית | wĕhišḥît | veh-heesh-HEET |
the mighty | עֲצוּמִ֖ים | ʿăṣûmîm | uh-tsoo-MEEM |
and the holy | וְעַם | wĕʿam | veh-AM |
people. | קְדֹשִֽׁים׃ | qĕdōšîm | keh-doh-SHEEM |
சங்கீதம் 104:4 ஆங்கிலத்தில்
Tags தம்முடைய தூதர்களைக் காற்றுகளாகவும் தம்முடைய ஊழியக்காரரை அக்கினி ஜுவாலைகளாகவும் செய்கிறார்
சங்கீதம் 104:4 Concordance சங்கீதம் 104:4 Interlinear சங்கீதம் 104:4 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 104