சங்கீதம் 39:4
கர்த்தாவே, நான் எவ்வளவாய் நிலையற்றவன் என்று உணரும்படி என் முடிவையும், என் நாட்களின் அளவு இவ்வளவு என்பதையும் எனக்குத் தெரிவியும்.
Tamil Indian Revised Version
நீதிமான்களே, கர்த்தருக்குள் சந்தோஷமாக இருங்கள்; துதிசெய்வது நேர்மையானவர்களுக்குத் தகும்.
Tamil Easy Reading Version
நல்லோரே, கர்த்தருக்குள் களிப்படையுங்கள்! நல்ல நேர்மையான ஜனங்களே, அவரைத் துதியுங்கள்!
Thiru Viviliam
⁽நீதிமான்களே,␢ ஆண்டவரில் களிகூருங்கள்;␢ நீதியுள்ளோர் அவரைப் புகழ்வது␢ பொருத்தமானதே.⁾
Other Title
புகழ்ச்சிப் பாடல்
King James Version (KJV)
Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
American Standard Version (ASV)
Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
Bible in Basic English (BBE)
Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
Darby English Bible (DBY)
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
Webster’s Bible (WBT)
Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
World English Bible (WEB)
Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Young’s Literal Translation (YLT)
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise `is’ comely.
சங்கீதம் Psalm 33:1
நீதிமான்களே, கர்த்தருக்குள் களிகூருங்கள்; துதிசெய்வது செம்மையானவர்களுக்குத் தகும்.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
Rejoice | רַנְּנ֣וּ | rannĕnû | ra-neh-NOO |
in the Lord, | צַ֭דִּיקִים | ṣaddîqîm | TSA-dee-keem |
O ye righteous: | בַּֽיהוָ֑ה | bayhwâ | bai-VA |
praise for | לַ֝יְשָׁרִ֗ים | layšārîm | LA-sha-REEM |
is comely | נָאוָ֥ה | nāʾwâ | na-VA |
for the upright. | תְהִלָּֽה׃ | tĕhillâ | teh-hee-LA |
சங்கீதம் 39:4 ஆங்கிலத்தில்
Tags கர்த்தாவே நான் எவ்வளவாய் நிலையற்றவன் என்று உணரும்படி என் முடிவையும் என் நாட்களின் அளவு இவ்வளவு என்பதையும் எனக்குத் தெரிவியும்
சங்கீதம் 39:4 Concordance சங்கீதம் 39:4 Interlinear சங்கீதம் 39:4 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 39