சங்கீதம் 83:12
தேவனுடைய வாசஸ்தலங்களை எங்களுக்குச் சுதந்தரமாக நாங்கள் கட்டிக்கொள்வோம் என்று சொல்லுகிறார்களே.
Tamil Indian Revised Version
தேவனுடைய வாசஸ்தலங்களை எங்களுக்குச் சுதந்தரமாக நாங்கள் கட்டிக்கொள்வோம் என்று சொல்லுகிறார்களே.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, அந்த ஜனங்கள் உமது தேசத்தை விட்டுப் போகும்படியாக எங்களை வற்புறுத்த விரும்பினார்கள்!
Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், ‛கடவுளின் மேய்ச்சல் நிலத்தை␢ நமக்கு உரிமையாக்கிக் கொள்வோம்’␢ என்று அவர்கள் கூறினார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
American Standard Version (ASV)
Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
Bible in Basic English (BBE)
Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
Darby English Bible (DBY)
For they have said, Let us take to ourselves God’s dwelling-places in possession.
Webster’s Bible (WBT)
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
World English Bible (WEB)
Who said, “Let us take possession Of God’s pasturelands.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.’
சங்கீதம் Psalm 83:12
தேவனுடைய வாசஸ்தலங்களை எங்களுக்குச் சுதந்தரமாக நாங்கள் கட்டிக்கொள்வோம் என்று சொல்லுகிறார்களே.
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Who | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
said, | אָ֭מְרוּ | ʾāmĕrû | AH-meh-roo |
Let us take | נִ֣ירֲשָׁה | nîrăšâ | NEE-ruh-sha |
ourselves to | לָּ֑נוּ | lānû | LA-noo |
the houses | אֵ֝֗ת | ʾēt | ate |
of God | נְא֣וֹת | nĕʾôt | neh-OTE |
in possession. | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
சங்கீதம் 83:12 ஆங்கிலத்தில்
Tags தேவனுடைய வாசஸ்தலங்களை எங்களுக்குச் சுதந்தரமாக நாங்கள் கட்டிக்கொள்வோம் என்று சொல்லுகிறார்களே
சங்கீதம் 83:12 Concordance சங்கீதம் 83:12 Interlinear சங்கீதம் 83:12 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 83