2 நாளாகமம் 4:4
அது பன்னிரண்டு ரிஷபங்களின்மேல் நின்றது; இவைகளில் மூன்று வடக்கேயும், மூன்று மேற்கேயும், மூன்று தெற்கேயும், மூன்று கிழக்கேயும் நோக்கியிருந்தது; கடல்தொட்டி அவைகளின்மேல் உயர இருந்தது; அவைகளின் பின்பக்கமெல்லாம் உட்புறமாய் இருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அது பன்னிரண்டு காளைகளின்மேல் நின்றது; இவைகளில் மூன்று வடக்கேயும், மூன்று மேற்கேயும், மூன்று தெற்கேயும், மூன்று கிழக்கேயும் நோக்கியிருந்தது; கடல்தொட்டி அவைகளின்மேல் உயரமாக இருந்தது; அவைகளின் பின்பக்கமெல்லாம் உட்புறமாக இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
இத்தொட்டி 12 காளை உருவங்களின் மேல் வைக்கப்பட்டது. அவற்றில் 3 காளைகள் வடக்கு நோக்கியும், 3 காளைகள் மேற்கு நோக்கியும், 3 காளைகள் கிழக்கு நோக்கியும், 3 காளைகள் தெற்கு நோக்கியும் இருந்தன. பெரிய தொட்டியானது இக்காளைகளின் மேல் இருந்தது. அவற்றின் பின்பக்கம் உட்புறமாய் இருந்தது.
திருவிவிலியம்
அத்தொட்டி பன்னிரு காளைகளின்மேல் அமைக்கப்பட்டிருந்தது. அவற்றுள் மூன்று வடக்கையும் மூன்று மேற்கையும் மூன்று தெற்கையும் மூன்று கிழக்கையும் நோக்கிய வண்ணம் இருந்தன. காளைகளின் பின்பக்கம் உட்புறம் இருந்தது.
King James Version (KJV)
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
American Standard Version (ASV)
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
Bible in Basic English (BBE)
It was supported on twelve oxen, three facing to the north, three to the west, three to the south, and three to the east, the water-vessel resting on top of them; their back parts were all turned to the middle of it.
Darby English Bible (DBY)
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was above upon them, and all their hinder parts were inward.
Webster’s Bible (WBT)
It stood upon twelve oxen, three looking towards the north, and three looking towards the west, and three looking towards the south, and three looking towards the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
World English Bible (WEB)
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
Young’s Literal Translation (YLT)
It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea `is’ upon them above, and all their hinder parts `are’ within.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 4:4
அது பன்னிரண்டு ரிஷபங்களின்மேல் நின்றது; இவைகளில் மூன்று வடக்கேயும், மூன்று மேற்கேயும், மூன்று தெற்கேயும், மூன்று கிழக்கேயும் நோக்கியிருந்தது; கடல்தொட்டி அவைகளின்மேல் உயர இருந்தது; அவைகளின் பின்பக்கமெல்லாம் உட்புறமாய் இருந்தது.
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
| עוֹמֵ֞ד | ʿômēd | oh-MADE | |
| עַל | ʿal | al | |
| שְׁנֵ֧ים | šĕnêm | sheh-NAME | |
| עָשָׂ֣ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
| בָּקָ֗ר | bāqār | ba-KAHR | |
| שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA | |
| פֹנִ֣ים׀ | pōnîm | foh-NEEM | |
| צָפ֡וֹנָה | ṣāpônâ | tsa-FOH-na | |
| וּשְׁלוֹשָׁה֩ | ûšĕlôšāh | oo-sheh-loh-SHA | |
| פֹנִ֨ים׀ | pōnîm | foh-NEEM | |
| יָ֜מָּה | yāmmâ | YA-ma | |
| וּשְׁלֹשָׁ֣ה׀ | ûšĕlōšâ | oo-sheh-loh-SHA | |
| פֹּנִ֣ים | pōnîm | poh-NEEM | |
| נֶ֗גְבָּה | negbâ | NEɡ-ba | |
| וּשְׁלֹשָׁה֙ | ûšĕlōšāh | oo-sheh-loh-SHA | |
| פֹּנִ֣ים | pōnîm | poh-NEEM | |
| מִזְרָ֔חָה | mizrāḥâ | meez-RA-ha | |
| וְהַיָּ֥ם | wĕhayyām | veh-ha-YAHM | |
| עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM | |
| מִלְמָ֑עְלָה | milmāʿĕlâ | meel-MA-eh-la | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| אֲחֹֽרֵיהֶ֖ם | ʾăḥōrêhem | uh-hoh-ray-HEM | |
| בָּֽיְתָה׃ | bāyĕtâ | BA-yeh-ta |
இணை வசனம்
Matthew 16:18
மேலும் நான் உனக்குச் சொல்லுகிறேன், நீ பேதுருவாயிருக்கிறாய், இந்தக்கல்லின் மேல் என் சபையைக்கட்டுவேன்; பாதாளத்தின் வாசல்கள் அதை மேற்கொள்வதில்லை.
Matthew 28:19
ஆகையால், நீங்கள் புறப்பட்டுப்போய் சகல ஜாதிகளையும் சீஷராக்கி, பிதா குமாரன் பரிசுத்த ஆவியின் நாமத்திலே அவர்களுக்கு ஞானஸ்நானங்கொடுத்து,
Mark 16:15
பின்பு, அவர் அவர்களை நோக்கி: நீங்கள் உலகமெங்கும் போய், சர்வ சிருஷ்டிக்கும் சுவிசேஷத்தைப் பிரசங்கியுங்கள்.
Luke 24:46
எழுதியிருக்கிறபடி, கிறிஸ்து பாடுபடவும், மூன்றாம்நாளில் மரித்தோரிலிருந்தெழுந்திருக்கவும் வேண்டியதாயிருந்தது;
Acts 9:15
அதற்குக் கர்த்தர் நீ போ; அவன் புறஜாதிகளுக்கும் ராஜாக்களுக்கும் இஸ்ரவேல் புத்திரருக்கும் என்னுடைய நாமத்தை அறிவிக்கிறதற்காக நான் தெரிந்துகொண்ட பாத்திரமாயிருக்கிறான்.
Ephesians 2:20
அப்போஸ்தலர் தீர்க்கதரிசிகளென்பவர்களுடைய அஸ்திபாரத்தின்மேல் கட்டப்பட்டவர்களுமாயிருக்கிறீர்கள்; அதற்கு இயேசுகிறிஸ்து தாமே மூலைக்கல்லாயிருக்கிறார்;
Revelation 21:14
நகரத்தின் மதிலுக்குப் பன்னிரண்டு அஸ்திபாரக் கற்களிருந்தன; அவைகள்மேல் ஆட்டுக்குட்டியானவருடைய பன்னிரண்டு அப்போஸ்தலரின் பன்னிரண்டு நாமங்களும் பதிந்திருந்தன.
Tags அது பன்னிரண்டு ரிஷபங்களின்மேல் நின்றது இவைகளில் மூன்று வடக்கேயும் மூன்று மேற்கேயும் மூன்று தெற்கேயும் மூன்று கிழக்கேயும் நோக்கியிருந்தது கடல்தொட்டி அவைகளின்மேல் உயர இருந்தது அவைகளின் பின்பக்கமெல்லாம் உட்புறமாய் இருந்தது
2 நாளாகமம் 4:4 Concordance 2 நாளாகமம் 4:4 Interlinear 2 நாளாகமம் 4:4 Image