அப்போஸ்தலர் 6:15
ஆலோசனை சங்கத்தில் உட்கார்ந்திருந்த அனைவரும் அவன்மேல் கண்ணோக்கமாயிருந்து, அவன் முகம் தேவதூதன் முகம்போலிருக்கக் கண்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஆலோசனைச் சங்கத்தில் உட்கார்ந்திருந்த அனைவரும் அவனை உற்றுப்பார்த்து, அவனுடைய முகம் தேவதூதனுடைய முகத்தைப்போல இருப்பதைக் கண்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கூட்டத்தில் அமர்ந்திருந்த மக்கள் எல்லோரும் ஸ்தேவானைக் கூர்ந்து நோக்கினர். அவனது முகம் தேவதூதனின் முகத்தைப்போன்று தோன்றியது. அவர்கள் அதைக் கண்டனர்.
திருவிவிலியம்
தலைமைச் சங்கத்தில் அமர்ந்திருந்த அனைவரும் அவரை உற்றுப் பார்த்தபோது அவரது முகம் வானதூதரின் முகம்போல் இருக்கக் கண்டனர்.
King James Version (KJV)
And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
American Standard Version (ASV)
And all that sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel.
Bible in Basic English (BBE)
And all those who were in the Sanhedrin, looking at him, saw that his face was like the face of an angel.
Darby English Bible (DBY)
And all who sat in the council, looking fixedly on him, saw his face as [the] face of an angel.
World English Bible (WEB)
All who sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of an angel.
Young’s Literal Translation (YLT)
and gazing at him, all those sitting in the sanhedrim saw his face as it were the face of a messenger.
அப்போஸ்தலர் Acts 6:15
ஆலோசனை சங்கத்தில் உட்கார்ந்திருந்த அனைவரும் அவன்மேல் கண்ணோக்கமாயிருந்து, அவன் முகம் தேவதூதன் முகம்போலிருக்கக் கண்டார்கள்.
And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
| καὶ | kai | kay | |
| ἀτενίσαντες | atenisantes | ah-tay-NEE-sahn-tase | |
| εἰς | eis | ees | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE | |
| ἅπάντες | hapantes | A-PAHN-tase | |
| οἱ | hoi | oo | |
| καθεζόμενοι | kathezomenoi | ka-thay-ZOH-may-noo | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| συνεδρίῳ | synedriō | syoon-ay-THREE-oh | |
| εἶδον | eidon | EE-thone | |
| τὸ | to | toh | |
| πρόσωπον | prosōpon | PROSE-oh-pone | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| ὡσεὶ | hōsei | oh-SEE | |
| πρόσωπον | prosōpon | PROSE-oh-pone | |
| ἀγγέλου | angelou | ang-GAY-loo |
இணை வசனம்
Ecclesiastes 8:1
ஞானமுள்ளவனுக்கு ஒப்பானவன் யார்? காரியத்தின் தாற்பரியத்தை அறிந்தவன் யார்? மனுஷனுடைய ஞானம் அவன் முகத்தைப் பிரகாசிக்கப்பண்ணும், அவன் முகத்தின் மூர்க்கம் மாறும்.
Exodus 34:29
மோசே சாட்சிப் பலகைகள் இரண்டையும் தன் கையில் எடுத்துக்கொண்டு, சீனாய் மலையிலிருந்து இறங்குகிறபோது, தன்னோடே அவர் பேசினதினாலே தன் முகம் பிரகாசித்திருப்பதை அவன் அறியாதிருந்தான்.
Matthew 5:22
நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்; தன் சகோதரனை நியாயமில்லாமல் கோபித்துக்கொள்ளுகிறவன் நியாயத்தீர்ப்புக்கு ஏதுவாயிருப்பான்; தன் சகோதரனை வீணனென்று சொல்லுகிறவன் ஆலோசனைச் சங்கத்தீர்ப்புக்கு ஏதுவாயிருப்பான்; மூடனே என்று சொல்லுகிறவன் எரிநரகத்திற்கு ஏதுவாயிருப்பான்.
Matthew 13:43
அப்பொழுது நீதிமான்கள் தங்கள் பிதாவின் ராஜ்யத்திலே சூரியனைப்போலப் பிரகாசிப்பார்கள். கேட்கிறதற்கு காதுள்ளவன் கேட்கக்கடவன்.
Matthew 17:2
அவர்களுக்கு முன்பாக மறுரூபமானார்; அவர் முகம் சூரியனைப்போலப் பிரகாசித்தது, அவர் வஸ்திரம் வெளிச்சத்தைப்போல வெண்மையாயிற்று.
2 Corinthians 3:7
எழுத்துக்களினால் எழுதப்பட்டுக் கற்களில் பதிந்திருந்த மரணத்துக்கேதுவான ஊழியத்தைச் செய்த மோசேயினுடைய முகத்திலே மகிமைப்பிரகாசம் உண்டானபடியால், இஸ்ரவேல் புத்திரர் அவன் முகத்தை நோக்கிப் பார்க்கக்கூடாதிருந்தார்களே.
2 Corinthians 3:18
நாமெல்லாரும் திறந்த முகமாய்க் கர்த்தருடைய மகிமையைக் கண்ணாடியிலே காண்கிறதுபோலக் கண்டு, ஆவியாயிருக்கிற கர்த்தரால் அந்தச் சாயலாகத்தானே மகிமையின்மேல் மகிமையடைந்து மறுரூபப்படுகிறோம்.
Tags ஆலோசனை சங்கத்தில் உட்கார்ந்திருந்த அனைவரும் அவன்மேல் கண்ணோக்கமாயிருந்து அவன் முகம் தேவதூதன் முகம்போலிருக்கக் கண்டார்கள்
அப்போஸ்தலர் 6:15 Concordance அப்போஸ்தலர் 6:15 Interlinear அப்போஸ்தலர் 6:15 Image