வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 16:20
தீவுகள் யாவும் அகன்றுபோயின, பர்வதங்கள் காணப்படாமற்போயின.
Tamil Indian Revised Version
தீவுகள் எல்லாம் அகன்றுபோயின; மலைகள் காணாமல்போனது.
Tamil Easy Reading Version
எல்லா தீவுகளும் மறைந்தன. மலைகள் எல்லாம் இல்லாமல் போயின.
திருவிவிலியம்
தீவுகளெல்லாம் மறைந்துபோயின; மலைகளும் காணப்படவில்லை.
King James Version (KJV)
And every island fled away, and the mountains were not found.
American Standard Version (ASV)
And every island fled away, and the mountains were not found.
Bible in Basic English (BBE)
And every island went in flight, and the mountains were seen no longer.
Darby English Bible (DBY)
And every island fled, and mountains were not found;
World English Bible (WEB)
Every island fled away, and the mountains were not found.
Young’s Literal Translation (YLT)
and every island did flee away, and mountains were not found,
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 16:20
தீவுகள் யாவும் அகன்றுபோயின, பர்வதங்கள் காணப்படாமற்போயின.
And every island fled away, and the mountains were not found.
| καὶ | kai | kay | |
| πᾶσα | pasa | PA-sa | |
| νῆσος | nēsos | NAY-sose | |
| ἔφυγεν | ephygen | A-fyoo-gane | |
| καὶ | kai | kay | |
| ὄρη | orē | OH-ray | |
| οὐχ | ouch | ook | |
| εὑρέθησαν | heurethēsan | ave-RAY-thay-sahn |
இணை வசனம்
Revelation 6:14
வானமும் சுருட்டப்பட்ட புஸ்தகம்போலாகி விலகிப்போயிற்று; மலைகள் தீவுகள் யாவும் தங்கள் இடங்களைவிட்டு அகன்றுபோயின.
Revelation 20:11
பின்பு, நான் பெரிய வெள்ளைச் சிங்காசனத்தையும் அதின்மேல் வீற்றிருக்கிறவரையும் கண்டேன்; அவருடைய சமுகத்திலிருந்து பூமியும் வானமும் அகன்றுபோயின; அவைகளுக்கு இடங்காணப்படவில்லை.
Isaiah 2:14
உன்னதமான எல்லாப் பர்வதங்களின்மேலும், உயரமான எல்லாமலையின்மேலும்,
Jeremiah 4:23
பூமியைப் பார்த்தேன், அது ஒழுங்கின்மையும் வெறுமையுமாயிருந்தது; வானங்களைப் பார்த்தேன், அவைகளுக்கு ஒளியில்லாதிருந்தது.
Tags தீவுகள் யாவும் அகன்றுபோயின பர்வதங்கள் காணப்படாமற்போயின
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 16:20 Concordance வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 16:20 Interlinear வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 16:20 Image