யாத்திராகமம் 17:5
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: நீ இஸ்ரவேல் மூப்பரில் சிலரை உன்னோடே கூட்டிக்கொண்டு, நீ நதியை அடித்த உன் கோலை உன் கையிலே பிடித்துக்கொண்டு, ஜனங்களுக்கு முன்னே நடந்துபோ.
Tamil Indian Revised Version
சகல இடங்களிலுமுள்ள மனிதர்களையும், வெளியின் மிருகங்களையும், ஆகாயத்துப் பறவைகளையும் அவர் உமது கையில் ஒப்புக்கொடுத்து, உம்மை அவைகளையெல்லாம் ஆளும்படி செய்தார். பொன்னான அந்தத் தலை நீரே.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் உமக்குக் கட்டுப்படுத்தும் ஆற்றலைக் கொடுத்திருக்கிறார். உமக்கு மனிதர்களையும், மிருகங்களையும், பறவைகளையும், ஆளும் வல்லமையையும் கொடுத்திருக்கிறார். அவை எங்கே வாழ்ந்தாலும் அவற்றை ஆளும்படி உம்மை தேவன் செய்திருக்கிறார். அரசரான நேபுகாத்நேச்சாரே, நீர்தான் அந்தத் தங்கத்தாலான சிலையின் தலையைப் போன்றவர்.
Thiru Viviliam
உலகெங்கும் உள்ள மனிதர்களையும், வயல்வெளி விலங்குகளையும், வானத்துப் பறவைகளையும் உம் பொறுப்பில் அவர் ஒப்படைத்து, அவற்றையெல்லாம் நீர் ஒருவரே ஆளும்படி செய்துள்ளார். எனவே, பொன்னாலாகிய சிலையின் தலை உம்மையே குறிக்கின்றது.
King James Version (KJV)
And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold.
American Standard Version (ASV)
and wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the birds of the heavens hath he given into thy hand, and hath made thee to rule over them all: thou art the head of gold.
Bible in Basic English (BBE)
Wherever the children of men are living; into whose hands he has given the beasts of the field and the birds of heaven, and has made you ruler over them all, you are the head of gold.
Darby English Bible (DBY)
and wheresoever the children of men, the beasts of the field, and the fowl of the heavens dwell, he hath given them into thy hand, and hath made thee ruler over them all: thou art this head of gold.
World English Bible (WEB)
and wherever the children of men dwell, the animals of the field and the birds of the sky has he given into your hand, and has made you to rule over them all: you are the head of gold.
Young’s Literal Translation (YLT)
and whithersoever sons of men are dwelling, the beast of the field, and the fowl of the heavens, He hath given into thy hand, and hath caused thee to rule over them all; thou `art’ this head of gold.
தானியேல் Daniel 2:38
சகல இடங்களிலுமுள்ள மனுபுத்திரரையும் வெளியின் மிருகங்களையும் ஆகாயத்துப் பறவைகளையும் அவர் உமது கையில் ஒப்புக்கொடுத்து, உம்மை அவைகளையெல்லாம் ஆளும்படி செய்தார். பொன்னான அந்தத் தலை நீரே.
And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold.
And wheresoever | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
דִּ֣י | dî | dee | |
the children | דָֽאְרִ֣ין | dāʾĕrîn | da-eh-REEN |
men of | בְּֽנֵי | bĕnê | BEH-nay |
dwell, | אֲ֠נָשָׁא | ʾănāšāʾ | UH-na-sha |
the beasts | חֵיוַ֨ת | ḥêwat | have-AT |
field the of | בָּרָ֤א | bārāʾ | ba-RA |
and the fowls | וְעוֹף | wĕʿôp | veh-OFE |
of the heaven | שְׁמַיָּא֙ | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
given he hath | יְהַ֣ב | yĕhab | yeh-HAHV |
into thine hand, | בִּידָ֔ךְ | bîdāk | bee-DAHK |
ruler thee made hath and | וְהַשְׁלְטָ֖ךְ | wĕhašlĕṭāk | veh-hahsh-leh-TAHK |
all. them over | בְּכָלְּה֑וֹן | bĕkollĕhôn | beh-hoh-leh-HONE |
Thou | אַנְתְּה | ʾantĕ | an-TEH |
art this | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
head | רֵאשָׁ֖ה | rēʾšâ | ray-SHA |
of | דִּ֥י | dî | dee |
gold. | דַהֲבָֽא׃ | dahăbāʾ | da-huh-VA |
யாத்திராகமம் 17:5 ஆங்கிலத்தில்
Tags அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி நீ இஸ்ரவேல் மூப்பரில் சிலரை உன்னோடே கூட்டிக்கொண்டு நீ நதியை அடித்த உன் கோலை உன் கையிலே பிடித்துக்கொண்டு ஜனங்களுக்கு முன்னே நடந்துபோ
யாத்திராகமம் 17:5 Concordance யாத்திராகமம் 17:5 Interlinear யாத்திராகமம் 17:5 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யாத்திராகமம் 17