Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 8:28

Exodus 8:28 in Tamil தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 8

யாத்திராகமம் 8:28
அப்பொழுது பார்வோன்: நீங்கள் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு வனாந்தரத்தில் பலியிடும்படிக்கு நான் உங்களைப் போகவிடுவேன்; ஆனாலும், நீங்கள் அதிக தூரமாய்ப் போகவேண்டாம்; எனக்காக வேண்டுதல் செய்யுங்கள் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பார்வோன்: நீங்கள் உங்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தருக்கு வனாந்திரத்தில் பலியிடும்படி, நான் உங்களைப் போகவிடுவேன்; ஆனாலும், நீங்கள் அதிக தூரமாகப் போகவேண்டாம்; எனக்காக வேண்டுதல் செய்யுங்கள் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அதற்குப் பார்வோன், “பாலைவனத்திற்கு நீங்கள் போய் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு பலிகளைச் செலுத்துவதற்கு உங்களை அனுமதிப்பேன். ஆனால் வெகு தூரம் பயணம் செய்யக் கூடாது. இப்போது போய் எனக்காக ஜெபம் செய்யுங்கள்” என்றான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது பார்வோன், “உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்கு நீங்கள் பாலைநிலத்தில் பலியிட நான் உங்களைப் போகவிடுவேன். ஆனால், வெகுதூரம் சென்று விடாதீர்கள்; மேலும் எனக்காகவும் மன்றாடுங்கள்” என்றுரைத்தான்.

யாத்திராகமம் 8:27யாத்திராகமம் 8யாத்திராகமம் 8:29

King James Version (KJV)
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.

American Standard Version (ASV)
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.

Bible in Basic English (BBE)
Then Pharaoh said, I will let you go to make an offering to the Lord your God in the waste land; but do not go very far away, and make prayer for me.

Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only, go not very far away: intreat for me!

Webster’s Bible (WBT)
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.

World English Bible (WEB)
Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Pharaoh saith, `I send you away, and ye have sacrificed to Jehovah your God in the wilderness, only go not very far off; make ye supplication for me;’

யாத்திராகமம் Exodus 8:28
அப்பொழுது பார்வோன்: நீங்கள் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு வனாந்தரத்தில் பலியிடும்படிக்கு நான் உங்களைப் போகவிடுவேன்; ஆனாலும், நீங்கள் அதிக தூரமாய்ப் போகவேண்டாம்; எனக்காக வேண்டுதல் செய்யுங்கள் என்றான்.
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.

And
Pharaoh
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
פַּרְעֹ֗הparʿōpahr-OH
I
אָֽנֹכִ֞יʾānōkîah-noh-HEE
go,
you
let
will
אֲשַׁלַּ֤חʾăšallaḥuh-sha-LAHK
sacrifice
may
ye
that
אֶתְכֶם֙ʾetkemet-HEM
to
the
Lord
וּזְבַחְתֶּ֞םûzĕbaḥtemoo-zeh-vahk-TEM
God
your
לַֽיהוָ֤הlayhwâlai-VA
in
the
wilderness;
אֱלֹֽהֵיכֶם֙ʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
only
בַּמִּדְבָּ֔רbammidbārba-meed-BAHR
not
shall
ye
רַ֛קraqrahk
go
הַרְחֵ֥קharḥēqhahr-HAKE
very
לֹֽאlōʾloh
far
away:
תַרְחִ֖יקוּtarḥîqûtahr-HEE-koo
intreat
לָלֶ֑כֶתlāleketla-LEH-het
for
me.
הַעְתִּ֖ירוּhaʿtîrûha-TEE-roo
בַּֽעֲדִֽי׃baʿădîBA-uh-DEE

யாத்திராகமம் 8:28 ஆங்கிலத்தில்

appoluthu Paarvon: Neengal Ungal Thaevanaakiya Karththarukku Vanaantharaththil Paliyidumpatikku Naan Ungalaip Pokaviduvaen; Aanaalum, Neengal Athika Thooramaayp Pokavaenndaam; Enakkaaka Vaennduthal Seyyungal Entan.


Tags அப்பொழுது பார்வோன் நீங்கள் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு வனாந்தரத்தில் பலியிடும்படிக்கு நான் உங்களைப் போகவிடுவேன் ஆனாலும் நீங்கள் அதிக தூரமாய்ப் போகவேண்டாம் எனக்காக வேண்டுதல் செய்யுங்கள் என்றான்
யாத்திராகமம் 8:28 Concordance யாத்திராகமம் 8:28 Interlinear யாத்திராகமம் 8:28 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யாத்திராகமம் 8