எசேக்கியேல் 44:3
இது அதிபதிக்கே உரியது, அதிபதி கர்த்தருடைய சந்நிதியில் போஜனம்பண்ணும்படி இதில் உட்காருவான்; அவன் வாசல் மண்டபத்தின் வழியாய்ப் பிரவேசித்து, மறுபடியும் அதின் வழியாய்ப் புறப்படுவான் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
இது அதிபதிக்கே உரியது, அதிபதி கர்த்தருடைய சந்நிதியில் உணவு உண்பதற்காக இதில் உட்காருவான்; அவன் வாசல் மண்டபத்தின் வழியாக நுழைந்து, மறுபடியும் அதின் வழியாகப் புறப்படுவான் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இந்த வாசலில் உட்கார ஜனங்களின் அதிபதிக்கு மாத்திரமே உரிமையுண்டு. கர்த்தருடைய சந்நிதியில் உணவு உண்ணும்போது உட்காரலாம். அவன் வாசல் மண்டபக் கதவு வழியாக நுழைந்து அதே வழியாக வெளியேற வேண்டும்.”
Thiru Viviliam
தலைவன் மட்டுமே வாயிலுக்கு உட்புறம் ஆண்டவரின் முன்னிலையில் உண்பதற்காக அமரலாம். அவன் வாயிலின் புகுமுகமண்டபம் வழியாய் உள் நுழைந்து, அதே வழியில் வெளிவர வேண்டும்.
King James Version (KJV)
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.
American Standard Version (ASV)
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Jehovah; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
Bible in Basic English (BBE)
But the ruler will be seated there to take his food before the Lord; he will go in by the covered way to the door, and will come out by the same way.
Darby English Bible (DBY)
As for the prince, he, the prince, shall sit in it to eat bread before Jehovah: he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
World English Bible (WEB)
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Yahweh; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
Young’s Literal Translation (YLT)
The prince, who `is’ prince, he sitteth by it to eat bread before Jehovah, by the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.’
எசேக்கியேல் Ezekiel 44:3
இது அதிபதிக்கே உரியது, அதிபதி கர்த்தருடைய சந்நிதியில் போஜனம்பண்ணும்படி இதில் உட்காருவான்; அவன் வாசல் மண்டபத்தின் வழியாய்ப் பிரவேசித்து, மறுபடியும் அதின் வழியாய்ப் புறப்படுவான் என்றார்.
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.
It is | אֶֽת | ʾet | et |
prince; the for | הַנָּשִׂ֗יא | hannāśîʾ | ha-na-SEE |
the prince, | נָ֥שִׂיא | nāśîʾ | NA-see |
he | ה֛וּא | hûʾ | hoo |
sit shall | יֵֽשֶׁב | yēšeb | YAY-shev |
in it to eat | בּ֥וֹ | bô | boh |
bread | לֶֽאֱכָול | leʾĕkowl | LEH-ay-hove-l |
before | לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem |
the Lord; | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
enter shall he | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
by the way | מִדֶּ֨רֶךְ | midderek | mee-DEH-rek |
porch the of | אוּלָ֤ם | ʾûlām | oo-LAHM |
of that gate, | הַשַּׁ֙עַר֙ | haššaʿar | ha-SHA-AR |
out go shall and | יָב֔וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
by the way of the same. | וּמִדַּרְכּ֖וֹ | ûmiddarkô | oo-mee-dahr-KOH |
יֵצֵֽא׃ | yēṣēʾ | yay-TSAY |
எசேக்கியேல் 44:3 ஆங்கிலத்தில்
Tags இது அதிபதிக்கே உரியது அதிபதி கர்த்தருடைய சந்நிதியில் போஜனம்பண்ணும்படி இதில் உட்காருவான் அவன் வாசல் மண்டபத்தின் வழியாய்ப் பிரவேசித்து மறுபடியும் அதின் வழியாய்ப் புறப்படுவான் என்றார்
எசேக்கியேல் 44:3 Concordance எசேக்கியேல் 44:3 Interlinear எசேக்கியேல் 44:3 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : எசேக்கியேல் 44