Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 24:35

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 24 ஆதியாகமம் 24:35

ஆதியாகமம் 24:35
கர்த்தர் என் எஜமானை மிகவும் ஆசீர்வதித்திருக்கிறார், அவர் சீமானாயிருக்கிறார்; கர்த்தர் அவருக்கு ஆடுமாடுகளையும், வெள்ளியையும், பொன்னையும், வேலைக்காரரையும், வேலைக்காரிகளையும், ஒட்டகங்களையும், கழுதைகளையும் கொடுத்திருக்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் என் எஜமானை மிகவும் ஆசீர்வதித்திருக்கிறார், அவர் செல்வந்தனாக இருக்கிறார்; கர்த்தர் அவருக்கு ஆடுமாடுகளையும், வெள்ளியையும், பொன்னையும், வேலைக்காரரையும், வேலைக்காரிகளையும், ஒட்டகங்களையும், கழுதைகளையும் கொடுத்திருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எல்லாவகையிலும் என் எஜமானனை சிறப்பாக ஆசீர்வதித்திருக்கிறார். என் எஜமானன் பெரிய மனிதராகிவிட்டார். அவருக்கு ஆட்டு மந்தைகளையும் மாட்டு மந்தைகளையும் கர்த்தர் கொடுத்திருக்கிறார். அவரிடம் தங்கமும் வெள்ளியும் உள்ளன. நிறைய வேலைக்காரர்களும் உள்ளனர். ஒட்டகங்களும் கழுதைகளும் இருக்கின்றன.

திருவிவிலியம்
தலைவருக்கு ஆண்டவர் மிகுதியான ஆசி வழங்கி, அவரைச் செல்வராக்கி, ஆடு மாடுகளையும், பொன் வெள்ளியையும், வேலைக்காரர் வேலைக்காரிகளையும், ஒட்டகங்கள் கழுதைகளையும் அவருக்குக் கொடுத்திருக்கிறார்.

Genesis 24:34Genesis 24Genesis 24:36

King James Version (KJV)
And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah hath blessed my master greatly. And he is become great. And he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord has given my master every blessing, and he has become great: he has given him flocks and herds and silver and gold, and men-servants and women-servants and camels and asses.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah has blessed my master greatly, and he is become great; and he has given him sheep and cattle, and silver and gold, and bondmen and bondwomen, and camels and asses.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD hath blessed my master greatly, and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and men-servants, and maid-servants, and camels, and asses.

World English Bible (WEB)
Yahweh has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, men-servants and maid-servants, and camels and donkeys.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah hath blessed my lord exceedingly, and he is great; and He giveth to him flock, and herd, and silver, and gold, and men-servants, and maid-servants, and camels, and asses;

ஆதியாகமம் Genesis 24:35
கர்த்தர் என் எஜமானை மிகவும் ஆசீர்வதித்திருக்கிறார், அவர் சீமானாயிருக்கிறார்; கர்த்தர் அவருக்கு ஆடுமாடுகளையும், வெள்ளியையும், பொன்னையும், வேலைக்காரரையும், வேலைக்காரிகளையும், ஒட்டகங்களையும், கழுதைகளையும் கொடுத்திருக்கிறார்.
And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.

And
the
Lord
וַֽיהוָ֞הwayhwâvai-VA
hath
blessed
בֵּרַ֧ךְbērakbay-RAHK

אֶתʾetet
my
master
אֲדֹנִ֛יʾădōnîuh-doh-NEE
greatly;
מְאֹ֖דmĕʾōdmeh-ODE
and
he
is
become
great:
וַיִּגְדָּ֑לwayyigdālva-yeeɡ-DAHL
given
hath
he
and
וַיִּתֶּןwayyittenva-yee-TEN
him
flocks,
ל֞וֹloh
and
herds,
צֹ֤אןṣōntsone
and
silver,
וּבָקָר֙ûbāqāroo-va-KAHR
gold,
and
וְכֶ֣סֶףwĕkesepveh-HEH-sef
and
menservants,
וְזָהָ֔בwĕzāhābveh-za-HAHV
and
maidservants,
וַֽעֲבָדִם֙waʿăbādimva-uh-va-DEEM
and
camels,
וּשְׁפָחֹ֔תûšĕpāḥōtoo-sheh-fa-HOTE
and
asses.
וּגְמַלִּ֖יםûgĕmallîmoo-ɡeh-ma-LEEM
וַֽחֲמֹרִֽים׃waḥămōrîmVA-huh-moh-REEM


Tags கர்த்தர் என் எஜமானை மிகவும் ஆசீர்வதித்திருக்கிறார் அவர் சீமானாயிருக்கிறார் கர்த்தர் அவருக்கு ஆடுமாடுகளையும் வெள்ளியையும் பொன்னையும் வேலைக்காரரையும் வேலைக்காரிகளையும் ஒட்டகங்களையும் கழுதைகளையும் கொடுத்திருக்கிறார்
ஆதியாகமம் 24:35 Concordance ஆதியாகமம் 24:35 Interlinear ஆதியாகமம் 24:35 Image