யோபு 39:30
அதின் குஞ்சுகள் இரத்தத்தை உறிஞ்சும்; பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகு சேரும் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அதின் குஞ்சுகள் இரத்தத்தை உறிஞ்சும்; பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகு சேரும் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
பிணங்கள் இருக்குமிடத்தில் கழுகுகள் கூடும். அதன் குஞ்சுகள் இரத்தத்தைக் குடிக்கும்” என்றான்.
Thiru Viviliam
⁽குருதியை உறிஞ்சும் அதன் குஞ்சுகள்;␢ எங்கே பிணமுண்டோ␢ அங்கே அது இருக்கும்.⁾
King James Version (KJV)
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
American Standard Version (ASV)
Her young ones also suck up blood: And where the slain are, there is she.
Bible in Basic English (BBE)
Or is it by your orders that the eagle goes up, and makes his resting-place on high?
Darby English Bible (DBY)
And his young ones suck up blood; and where the slain are, there is he.
Webster’s Bible (WBT)
Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
World English Bible (WEB)
His young ones also suck up blood. Where the slain are, there he is.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And his brood gulph up blood, And where the pierced `are’ — there `is’ he!
யோபு Job 39:30
அதின் குஞ்சுகள் இரத்தத்தை உறிஞ்சும்; பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகு சேரும் என்றார்.
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
Her young ones | וְאֶפְרֹחָ֥ו | wĕʾeprōḥāw | veh-ef-roh-HAHV |
also suck up | יְעַלְעוּ | yĕʿalʿû | yeh-al-OO |
blood: | דָ֑ם | dām | dahm |
where and | וּבַאֲשֶׁ֥ר | ûbaʾăšer | oo-va-uh-SHER |
the slain | חֲ֝לָלִ֗ים | ḥălālîm | HUH-la-LEEM |
are, there | שָׁ֣ם | šām | shahm |
is she. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
யோபு 39:30 ஆங்கிலத்தில்
Tags அதின் குஞ்சுகள் இரத்தத்தை உறிஞ்சும் பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகு சேரும் என்றார்
யோபு 39:30 Concordance யோபு 39:30 Interlinear யோபு 39:30 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யோபு 39