யோசுவா 19:29
அப்புறம் அந்த எல்லை ராமாவுக்கும் தீரு என்னும் அரணிப்பான பட்டணம்மட்டும் திரும்பும்; பின்பு அந்த எல்லை ஓசாவுக்குத் திரும்பி, அக்சீபின் எல்லை ஓரத்திலுள்ள சமுத்திரத்திலே முடியும்.
Tamil Indian Revised Version
அப்புறம் அந்த எல்லை ராமாவிற்கும் தீரு என்னும் பாதுகாப்பான பட்டணம்வரைத் திரும்பும்; பின்பு அந்த எல்லை ஓசாவிற்குத் திரும்பி, அக்சீபின் எல்லை ஓரத்தில் உள்ள சமுத்திரத்திலே முடியும்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த எல்லை ராமாவிற்குத் தெற்கே போய், தீரு என்னும் வலிய நகருக்கு நேராக சென்றது. பின் அது திரும்பி ஓசாவை அடைந்து,
Thiru Viviliam
பிறகு இராமா பக்கம் திரும்புகின்றது. அரண்சூழ் நகரான தீர் வரை சென்று, கோசா பக்கம் திரும்பிக் கடலில் முடிவடைகிறது. மேகேபல், அக்சீபை ஒட்டிய கடலில் முடிவடைகிறது.
King James Version (KJV)
And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
American Standard Version (ASV)
and the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and the goings out thereof were at the sea by the region of Achzib;
Bible in Basic English (BBE)
And the limit goes round to Ramah and the walled town of Tyre and Hosah, ending at the sea by Heleb and Achzib;
Darby English Bible (DBY)
and the border turned to Ramah, and as far as the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and ended at the sea by the tract of country of Achzib;
Webster’s Bible (WBT)
And then the border turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the border turneth to Hosah: and the limits of it are at the sea from the coast to Achzib:
World English Bible (WEB)
and the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and the goings out of it were at the sea by the region of Achzib;
Young’s Literal Translation (YLT)
and the border hath turned back to Ramah, and unto the fenced city Tyre; and the border hath turned back to Hosah, and its outgoings are at the sea, from the coast to Achzib,
யோசுவா Joshua 19:29
அப்புறம் அந்த எல்லை ராமாவுக்கும் தீரு என்னும் அரணிப்பான பட்டணம்மட்டும் திரும்பும்; பின்பு அந்த எல்லை ஓசாவுக்குத் திரும்பி, அக்சீபின் எல்லை ஓரத்திலுள்ள சமுத்திரத்திலே முடியும்.
And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
And then the coast | וְשָׁ֤ב | wĕšāb | veh-SHAHV |
turneth | הַגְּבוּל֙ | haggĕbûl | ha-ɡeh-VOOL |
to Ramah, | הָֽרָמָ֔ה | hārāmâ | ha-ra-MA |
to and | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
the strong | עִ֖יר | ʿîr | eer |
city | מִבְצַר | mibṣar | meev-TSAHR |
Tyre; | צֹ֑ר | ṣōr | tsore |
and the coast | וְשָׁ֤ב | wĕšāb | veh-SHAHV |
turneth | הַגְּבוּל֙ | haggĕbûl | ha-ɡeh-VOOL |
to Hosah; | חֹסָ֔ה | ḥōsâ | hoh-SA |
and the outgoings | וְיהָי֧וּ | wĕyhāyû | veh-ha-YOO |
thereof are | תֹֽצְאֹתָ֛יו | tōṣĕʾōtāyw | toh-tseh-oh-TAV |
sea the at | הַיָּ֖מָּה | hayyāmmâ | ha-YA-ma |
from the coast | מֵחֶ֥בֶל | mēḥebel | may-HEH-vel |
to Achzib: | אַכְזִֽיבָה׃ | ʾakzîbâ | ak-ZEE-va |
யோசுவா 19:29 ஆங்கிலத்தில்
Tags அப்புறம் அந்த எல்லை ராமாவுக்கும் தீரு என்னும் அரணிப்பான பட்டணம்மட்டும் திரும்பும் பின்பு அந்த எல்லை ஓசாவுக்குத் திரும்பி அக்சீபின் எல்லை ஓரத்திலுள்ள சமுத்திரத்திலே முடியும்
யோசுவா 19:29 Concordance யோசுவா 19:29 Interlinear யோசுவா 19:29 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யோசுவா 19