லேவியராகமம் 1:10
அவன் செலுத்துவது செம்மறியாட்டு மந்தையிலுள்ள ஆடுகளிலாவது வெள்ளாட்டு மந்தையிலுள்ள ஆடுகளிலாவது எடுக்கப்பட்ட சர்வாங்க தகனபலியானால், பழுதற்ற ஒரு கடாவைக் கொண்டுவந்து,
Tamil Indian Revised Version
அவன் செலுத்துவது செம்மறியாட்டு மந்தையிலுள்ள ஆடுகளிலாவது வெள்ளாட்டு மந்தையிலுள்ள ஆடுகளிலாவது எடுக்கப்பட்ட சர்வாங்க தகனபலியானால், பழுதற்ற ஒரு கடாவைக் கொண்டுவந்து,
Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் தன் ஆட்டு மந்தையிலிருந்து ஒரு வெள்ளாட்டையோ அல்லது செம்மறியாட்டையோ நெருப்பிலிட்டு தகன பலியிட விரும்பினால் அது ஆண் மிருகமாக இருக்க வேண்டும். அதில் எவ்விதக் குறைபாடும் இருக்கக் கூடாது.
Thiru Viviliam
எரிபலிக்கான அவரது நேர்ச்சை ஆட்டுமந்தையிலுள்ள செம்மறி அல்லது வெள்ளாடாக இருந்தால், அவர் பழுதற்ற ஓர் ஆட்டுக் கிடாயைக் கொண்டு வரவேண்டும்.
King James Version (KJV)
And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
American Standard Version (ASV)
And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish.
Bible in Basic English (BBE)
And if his offering is of the flock, a burned offering of sheep or goats, let him give a male without a mark.
Darby English Bible (DBY)
And if his offering be of the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt-offering, he shall present it a male without blemish.
Webster’s Bible (WBT)
And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt-sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
World English Bible (WEB)
“‘If his offering is from the flock, from the sheep, or from the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And if his offering `is’ out of the flock — out of the sheep or out of the goats — for a burnt-offering, a male, a perfect one, he doth bring near,
லேவியராகமம் Leviticus 1:10
அவன் செலுத்துவது செம்மறியாட்டு மந்தையிலுள்ள ஆடுகளிலாவது வெள்ளாட்டு மந்தையிலுள்ள ஆடுகளிலாவது எடுக்கப்பட்ட சர்வாங்க தகனபலியானால், பழுதற்ற ஒரு கடாவைக் கொண்டுவந்து,
And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
his offering | מִן | min | meen |
be of | הַצֹּ֨אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
flocks, the | קָרְבָּנ֧וֹ | qorbānô | kore-ba-NOH |
namely, of | מִן | min | meen |
the sheep, | הַכְּשָׂבִ֛ים | hakkĕśābîm | ha-keh-sa-VEEM |
or | א֥וֹ | ʾô | oh |
of | מִן | min | meen |
goats, the | הָֽעִזִּ֖ים | hāʿizzîm | ha-ee-ZEEM |
for a burnt sacrifice; | לְעֹלָ֑ה | lĕʿōlâ | leh-oh-LA |
bring shall he | זָכָ֥ר | zākār | za-HAHR |
it a male | תָּמִ֖ים | tāmîm | ta-MEEM |
without blemish. | יַקְרִיבֶֽנּוּ׃ | yaqrîbennû | yahk-ree-VEH-noo |
லேவியராகமம் 1:10 ஆங்கிலத்தில்
Tags அவன் செலுத்துவது செம்மறியாட்டு மந்தையிலுள்ள ஆடுகளிலாவது வெள்ளாட்டு மந்தையிலுள்ள ஆடுகளிலாவது எடுக்கப்பட்ட சர்வாங்க தகனபலியானால் பழுதற்ற ஒரு கடாவைக் கொண்டுவந்து
லேவியராகமம் 1:10 Concordance லேவியராகமம் 1:10 Interlinear லேவியராகமம் 1:10 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : லேவியராகமம் 1