English

சங்கீதம் 56:13

சங்கீதம் 56:13
நான் தேவனுக்கு முன்பாக ஜீவனுள்ளோருடைய வெளிச்சத்திலே நடக்கும்படி, நீர் என் ஆத்துமாவை மரணத்துக்கும் என் கால்களை இடறலுக்கும் தப்புவியாதிருப்பீரோ?

சங்கீதம் 56:13 பிற மொழிபெயர்ப்புகள்

King James Version (KJV)

For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

American Standard Version (ASV)

For thou hast delivered my soul from death: `Hast thou’ not `delivered’ my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living? Psalm 57 For the Chief Musician; `set to’ Al-tash-heth. `A Psalm’ of David. Michtam; when he fled from Saul, in the cave.

Bible in Basic English (BBE)

Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.

Darby English Bible (DBY)

For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

Webster’s Bible (WBT)

Thy vows are upon me, O God: I will render praises to thee.

World English Bible (WEB)

For you have delivered my soul from death, And prevented my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living.

Young’s Literal Translation (YLT)

For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!

சங்கீதம் 56:13 ஆங்கிலத்தில்

naan Thaevanukku Munpaaka Jeevanullorutaiya Velichchaththilae Nadakkumpati, Neer En Aaththumaavai Maranaththukkum En Kaalkalai Idaralukkum Thappuviyaathiruppeero?


முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 56