சங்கீதம் 94:9
காதை உண்டாக்கினவர் கேளாரோ? கண்ணை உருவாக்கினவர் காணாரோ?
Tamil Indian Revised Version
அவருடைய சீடர்களாகிய யாக்கோபும் யோவானும் அதைக் கண்டபோது: ஆண்டவரே, எலியா செய்ததுபோல, வானத்திலிருந்து அக்கினி இறங்கி இவர்களை அழிக்கும்படி நாங்கள் கட்டளையிட உமக்கு விருப்பமா? என்று கேட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவின் சீஷராகிய யாக்கோபும், யோவானும் இதைக் கண்டார்கள். அவர்கள், “ஆண்டவரே, வானிலிருந்து நெருப்பு வரவழைத்து, அம்மக்களை நாங்கள் அழிப்பதை விரும்புகிறீர்களா?” என்று கேட்டனர்.
Thiru Viviliam
அவருடைய சீடர்கள் யாக்கோபும் யோவானும் இதைக் கண்டு, “ஆண்டவரே, வானத்திலிருந்து தீ வந்து இவர்களை அழிக்குமாறு செய்யவா? இது உமக்கு விருப்பமா?” என்று கேட்டார்கள்.
King James Version (KJV)
And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?
American Standard Version (ASV)
And when his disciples James and John saw `this’, they said, Lord, wilt thou that we bid fire to come down from heaven, and consume them?
Bible in Basic English (BBE)
And when his disciples, James and John, saw this, they said, Lord, may we send fire from heaven and put an end to them?
Darby English Bible (DBY)
And his disciples James and John seeing [it] said, Lord, wilt thou that we speak [that] fire come down from heaven and consume them, as also Elias did?
World English Bible (WEB)
When his disciples, James and John, saw this, they said, “Lord, do you want us to command fire to come down from the sky, and destroy them, just as Elijah did?”
Young’s Literal Translation (YLT)
And his disciples James and John having seen, said, `Sir, wilt thou `that’ we may command fire to come down from the heaven, and to consume them, as also Elijah did?’
லூக்கா Luke 9:54
அவருடைய சீஷராகிய யாக்கோபும் யோவானும் அதைக் கண்டபோது: ஆண்டவரே, எலியா செய்ததுபோல, வானத்திலிருந்து அக்கினி இறங்கி இவர்களை அழிக்கும்படி நாங்கள் கட்டளையிட உமக்குச் சித்தமா என்று கேட்டார்கள்.
And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?
And | ἰδόντες | idontes | ee-THONE-tase |
when his | δὲ | de | thay |
οἱ | hoi | oo | |
disciples | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
James | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | Ἰάκωβος | iakōbos | ee-AH-koh-vose |
John | καὶ | kai | kay |
saw | Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
this, they said, | εἶπον, | eipon | EE-pone |
Lord, | Κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
wilt thou | θέλεις | theleis | THAY-lees |
command we that | εἴπωμεν | eipōmen | EE-poh-mane |
fire | πῦρ | pyr | pyoor |
to come down | καταβῆναι | katabēnai | ka-ta-VAY-nay |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τοῦ | tou | too | |
heaven, | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
and | καὶ | kai | kay |
consume | ἀναλῶσαι | analōsai | ah-na-LOH-say |
them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
even | ὡς | hōs | ose |
as | καὶ | kai | kay |
Elias | Ἠλίας | ēlias | ay-LEE-as |
did? | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
சங்கீதம் 94:9 ஆங்கிலத்தில்
Tags காதை உண்டாக்கினவர் கேளாரோ கண்ணை உருவாக்கினவர் காணாரோ
சங்கீதம் 94:9 Concordance சங்கீதம் 94:9 Interlinear சங்கீதம் 94:9 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 94