சகரியா 12:12
தேசம் புலம்பிக்கொண்டிருக்கும்; ஒவ்வொரு வம்சமும் தனித்தனியாகப் புலம்பும்; தாவீது குடும்பத்தார் தனியேயும், அவர்கள் ஸ்திரீகள் தனியேயும், நாத்தான் குடும்பத்தார் தனியேயும், அவர்கள் ஸ்திரீகள் தனியேயும்,
Tamil Indian Revised Version
தேசம் புலம்பிக்கொண்டிருக்கும்; ஒவ்வொரு வம்சமும் தனித்தனியாகப் புலம்பும்; தாவீது குடும்பத்தார் தனியாகவும், அவர்களுடைய பெண்கள் தனியாகவும், நாத்தான் குடும்பத்தார் தனியாகவும், அவர்களுடைய பெண்கள் தனியாகவும்,
Tamil Easy Reading Version
அங்குள்ள ஒவ்வொரு குடும்பத்தினரும் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். தாவீதின் குடும்பத்திலுள்ள ஆடவர்கள் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். அவர்களின் மனைவியரும் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். நாத்தானின் குடும்பத்திலுள்ள ஆண்கள் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். அவர்களின் மனைவியரும் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். சீமேயின் குடும்பத்து ஆண்களும் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். அவர் மனைவியரும் தங்களுக்குள் அழுவார்கள்.
Thiru Viviliam
நாடு முழுவதும் குடும்பம் குடும்பமாக புலம்பிக் கொண்டிருக்கும்; தாவீது குடும்பத்தாரின் குடும்பங்கள் ஒருபுறம் தனித்தும், அவர்களுடைய பெண்கள் மற்றொரு புறம் தனித்தும், நாத்தான் குடும்பத்தாரின் குடும்பம் ஒருபுறம் தனித்தும், அவர்களுடைய பெண்கள் மற்றொரு புறம் தனித்தும்,
King James Version (KJV)
And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
American Standard Version (ASV)
And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
Bible in Basic English (BBE)
And the land will give itself to weeping, every family separately; the family of David by themselves, and their wives by themselves; the family of Nathan by themselves, and their wives by themselves;
Darby English Bible (DBY)
And the land shall mourn, every family apart: the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
World English Bible (WEB)
The land will mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
Young’s Literal Translation (YLT)
And mourned hath the land — every family apart, The family of the house of David apart, And their women apart; The family of the house of Nathan apart, And their women apart;
சகரியா Zechariah 12:12
தேசம் புலம்பிக்கொண்டிருக்கும்; ஒவ்வொரு வம்சமும் தனித்தனியாகப் புலம்பும்; தாவீது குடும்பத்தார் தனியேயும், அவர்கள் ஸ்திரீகள் தனியேயும், நாத்தான் குடும்பத்தார் தனியேயும், அவர்கள் ஸ்திரீகள் தனியேயும்,
And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
And the land | וְסָפְדָ֣ה | wĕsopdâ | veh-sofe-DA |
shall mourn, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
every | מִשְׁפָּח֥וֹת | mišpāḥôt | meesh-pa-HOTE |
family | מִשְׁפָּח֖וֹת | mišpāḥôt | meesh-pa-HOTE |
apart; | לְבָ֑ד | lĕbād | leh-VAHD |
family the | מִשְׁפַּ֨חַת | mišpaḥat | meesh-PA-haht |
of the house | בֵּית | bêt | bate |
of David | דָּוִ֤יד | dāwîd | da-VEED |
apart, | לְבָד֙ | lĕbād | leh-VAHD |
wives their and | וּנְשֵׁיהֶ֣ם | ûnĕšêhem | oo-neh-shay-HEM |
apart; | לְבָ֔ד | lĕbād | leh-VAHD |
the family | מִשְׁפַּ֤חַת | mišpaḥat | meesh-PA-haht |
of the house | בֵּית | bêt | bate |
Nathan of | נָתָן֙ | nātān | na-TAHN |
apart, | לְבָ֔ד | lĕbād | leh-VAHD |
and their wives | וּנְשֵׁיהֶ֖ם | ûnĕšêhem | oo-neh-shay-HEM |
apart; | לְבָֽד׃ | lĕbād | leh-VAHD |
சகரியா 12:12 ஆங்கிலத்தில்
Tags தேசம் புலம்பிக்கொண்டிருக்கும் ஒவ்வொரு வம்சமும் தனித்தனியாகப் புலம்பும் தாவீது குடும்பத்தார் தனியேயும் அவர்கள் ஸ்திரீகள் தனியேயும் நாத்தான் குடும்பத்தார் தனியேயும் அவர்கள் ஸ்திரீகள் தனியேயும்
சகரியா 12:12 Concordance சகரியா 12:12 Interlinear சகரியா 12:12 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சகரியா 12