நாகூம் 3:14
முற்றிக்கைக்குத் தண்ணீர்மொண்டு வை, உன் அரண்களைப் பலப்படுத்து; சேற்றிலே போய்க் களிமண் மிதி, சூளையைக் கெட்டிப்படுத்து.
Tamil Indian Revised Version
முற்றுகைக்குத் தண்ணீர் கொண்டுவந்து வை. உன் பாதுகாப்புகளைப் பலப்படுத்து; சேற்றிலே போய்க் களிமண்ணை மிதி, சூளையை உறுதிப்படுத்து.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் தண்ணீரை உங்களது நகருக்குள் சேமியுங்கள். ஏனென்றால், பகைவீரர்கள் உங்கள் நகரை முற்றுகையிடுவார்கள். அவர்கள் எவரையும் தண்ணீரும் உணவும் நகருக்குள் கொண்டுசெல்ல விடமாட்டார்கள். நீங்கள் உங்களது அரண்களைப் பலப்படுத்துங்கள். அதிகமான செங்கல்களைச் செய்ய களி மண்ணைக் கொண்டு வாருங்கள். சாந்தைக் கலந்து செங்கல்களுக்கு உருவம் அளிக்கும் பொருளை பெற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽முற்றுகை நாள்களுக்காகத்␢ தண்ணீர் சேமித்து வை;␢ உன்னுடைய அரண்களை␢ வலிமைப்படுத்து;␢ களிமண்ணைப் பிசைந்து சேறாக்கு;␢ செங்கல் அறுக்கச்␢ சட்டங்களை எடு.⁾
King James Version (KJV)
Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.
American Standard Version (ASV)
Draw thee water for the siege; strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar; make strong the brickkiln.
Bible in Basic English (BBE)
Get water for the time when you are shut in, make strong your towns: go into the potter’s earth, stamping it down with your feet, make strong the brickworks.
Darby English Bible (DBY)
Draw thee water for the siege, strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar, make strong the brick-kiln.
World English Bible (WEB)
Draw water for the siege. Strengthen your fortresses. Go into the clay, and tread the mortar. Make the brick kiln strong.
Young’s Literal Translation (YLT)
Waters of a siege draw for thyself, Strengthen thy fortresses, Enter into mire, and tread on clay, Make strong a brick-kiln.
நாகூம் Nahum 3:14
முற்றிக்கைக்குத் தண்ணீர்மொண்டு வை, உன் அரண்களைப் பலப்படுத்து; சேற்றிலே போய்க் களிமண் மிதி, சூளையைக் கெட்டிப்படுத்து.
Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.
| מֵ֤י | mê | may | |
| מָצוֹר֙ | māṣôr | ma-TSORE | |
| שַֽׁאֲבִי | šaʾăbî | SHA-uh-vee | |
| לָ֔ךְ | lāk | lahk | |
| חַזְּקִ֖י | ḥazzĕqî | ha-zeh-KEE | |
| מִבְצָרָ֑יִךְ | mibṣārāyik | meev-tsa-RA-yeek | |
| בֹּ֧אִי | bōʾî | BOH-ee | |
| בַטִּ֛יט | baṭṭîṭ | va-TEET | |
| וְרִמְסִ֥י | wĕrimsî | veh-reem-SEE | |
| בַחֹ֖מֶר | baḥōmer | va-HOH-mer | |
| הַחֲזִ֥יקִי | haḥăzîqî | ha-huh-ZEE-kee | |
| מַלְבֵּֽן׃ | malbēn | mahl-BANE |
இணை வசனம்
Nahum 2:1
சிதறடிக்கிறவன் உன் முகத்துக்கு முன்பாக வருகிறான்; அரணைக் காத்துக்கொள், வழியைக் காவல்பண்ணு, அரையைக் கெட்டியாய்க் கட்டிக்கொள், உன் பெலனை மிகவும் ஸ்திரப்படுத்து.
2 Chronicles 32:3
நகரத்திற்குப் புறம்பேயிருக்கிற ஊற்றுகளைத் தூர்த்துப்போட, தன் பிரபுக்களோடும் தன் பராக்கிரமசாலிகளோடும் ஆலோசனைபண்ணினான்; அதற்கு அவர்கள் உதவியாயிருந்தார்கள்.
2 Chronicles 32:11
நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தர் நம்மை அசீரியருடைய ராஜாவின் கைக்குத் தப்புவிப்பார் என்று எசேக்கியா சொல்லி, நீங்கள் பசியினாலும் தாகத்தினாலும் சாகும்படி உங்களைப் போதிக்கிறான் அல்லவா?
Isaiah 8:9
ஜனங்களே, நீங்கள் கூட்டங்கூடுங்கள், முறியடிக்கப்படுவீர்கள்; தூர தேசத்தாராகிய நீங்கள் எல்லாரும் செவிகொடுங்கள்; இடைக்கட்டிக்கொள்ளுங்கள், முறிந்தோடுவீர்கள்,
Isaiah 22:9
நீங்கள் தாவீது நகரத்தின் இடிதல்கள் அநேகமாயிருப்பதைக் கண்டு கீழ்க்குளத்துத் தண்ணீர்களைக் கட்டிவைத்து,
Isaiah 37:25
நான் கிணறு வெட்டித் தண்ணீர் குடித்தேன்; என் உள்ளங்காலினால் அரணிப்பான இடங்களின் அகழிகளையெல்லாம் வறளவும் பண்ணினேன் என்றும் சொன்னாய்.
Jeremiah 46:3
கேடகங்களையும் பரிசைகளையும் ஆயத்தம்பண்ணி, யுத்தத்துக்கு வாருங்கள்.
Jeremiah 46:9
குதிரைகளே, போய் ஏறுங்கள்; இரதங்களே, கடகட என்று ஓடுங்கள்; பராக்கிரமசாலிகளும், கேடகம் பிடிக்கிற எத்தியோப்பியரும், பூத்தியரும், வில்லைபிடித்து நாணேற்றுகிற லீதியரும் புறப்படக்கடவர்கள்.
Joel 3:9
இதைப் புறஜாதிகளுக்குள் கூறுங்கள்; யுத்தத்துக்கு ஆயத்தம்பண்ணுங்கள், பராக்கிரமசாலிகளை எழுப்புங்கள்; யுத்தவீரர் எல்லாரும் சேர்ந்து ஏறிவரக்கடவர்கள்.
Tags முற்றிக்கைக்குத் தண்ணீர்மொண்டு வை உன் அரண்களைப் பலப்படுத்து சேற்றிலே போய்க் களிமண் மிதி சூளையைக் கெட்டிப்படுத்து
நாகூம் 3:14 Concordance நாகூம் 3:14 Interlinear நாகூம் 3:14 Image