Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆமோஸ் 4:7

আমোস 4:7 தமிழ் வேதாகமம் ஆமோஸ் ஆமோஸ் 4

ஆமோஸ் 4:7
இதுவுமல்லாமல் அறுப்புக்காலம் வர இன்னும் மூன்றுமாதம் இருக்கும்போதே மழையை நான் தடுத்தேன், ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழைபெய்யவும் ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழை பெய்யாமலிருக்கவும் பண்ணினேன்; ஒரு வயலின்மேல் மழைபெய்தது, மழைபெய்யாத மற்ற வயல் காய்ந்து போயிற்று.

Tamil Indian Revised Version
இதுவும் இல்லாமல், அறுப்புக்காலம் வருவதற்கு இன்னும் மூன்றுமாதங்கள் இருக்கும்போதே மழையை நான் தடுத்தேன், ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழைபெய்யவும் ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழைபெய்யாமல் இருக்கவும் செய்தேன்; ஒரு வயலின்மேல் மழைபெய்தது, மழைபெய்யாத மற்ற வயல் காய்ந்துபோனது.

Tamil Easy Reading Version
“நான் அறுவடைக்கு மூன்று மாதத்திற்கு முன்பு மழையையும் நிறுத்தினேன். எனவே விளைச்சல் விளையவில்லை. பிறகு நான் ஒரு நகரத்தில் மழை பெய்யும்படிச் செய்தேன். ஆனால் அடுத்த நகரில் மழை பெய்யவில்லை. நாட்டின் ஒரு பகுதியில் மழை பெய்தது. ஆனால் நாட்டின் அடுத்தப் பகுதியில் வறட்சி ஏற்பட்டது.

Thiru Viviliam
⁽“நீங்கள் அறுவடை செய்ய␢ மூன்று மாதம் இருந்த போதே␢ உங்களுக்கு மழையை நிறுத்திவிட்டேன்;␢ ஓர் ஊரில் மழைபெய்யச் செய்து␢ அடுத்த ஊரில்␢ வறட்சியை உண்டாக்கினேன்.␢ ஒரு வயலில் மழை பெய்யச் செய்தேன்.␢ வேறொரு வயல்␢ மழையின்றிக் காய்ந்து போயிற்று.⁾

ஆமோஸ் 4:6ஆமோஸ் 4ஆமோஸ் 4:8

King James Version (KJV)
And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.

American Standard Version (ASV)
And I also have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.

Bible in Basic English (BBE)
And I have kept back the rain from you, when it was still three months before the grain-cutting: I sent rain on one town and kept it back from another: one part was rained on, and the part where there was no rain became a waste.

Darby English Bible (DBY)
And I also have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece [of land] was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.

World English Bible (WEB)
“I also have withheld the rain from you, When there were yet three months to the harvest; And I caused it to rain on one city, And caused it not to rain on another city. One place was rained on, And the piece where it didn’t rain withered.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I also — I have withheld from you the rain. While yet three months to harvest, And I have sent rain on one city, And on another city I do not send rain, One portion is rained on, And the portion on which it raineth not withereth.

ஆமோஸ் Amos 4:7
இதுவுமல்லாமல் அறுப்புக்காலம் வர இன்னும் மூன்றுமாதம் இருக்கும்போதே மழையை நான் தடுத்தேன், ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழைபெய்யவும் ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழை பெய்யாமலிருக்கவும் பண்ணினேன்; ஒரு வயலின்மேல் மழைபெய்தது, மழைபெய்யாத மற்ற வயல் காய்ந்து போயிற்று.
And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.

And
also
וְגַ֣םwĕgamveh-ɡAHM
I
אָנֹכִי֩ʾānōkiyah-noh-HEE
have
withholden
מָנַ֨עְתִּיmānaʿtîma-NA-tee

מִכֶּ֜םmikkemmee-KEM
the
rain
אֶתʾetet
from
הַגֶּ֗שֶׁםhaggešemha-ɡEH-shem
yet
were
there
when
you,
בְּע֨וֹדbĕʿôdbeh-ODE
three
שְׁלֹשָׁ֤הšĕlōšâsheh-loh-SHA
months
חֳדָשִׁים֙ḥŏdāšîmhoh-da-SHEEM
harvest:
the
to
לַקָּצִ֔ירlaqqāṣîrla-ka-TSEER
rain
to
it
caused
I
and
וְהִמְטַרְתִּי֙wĕhimṭartiyveh-heem-tahr-TEE
upon
עַלʿalal
one
עִ֣ירʿîreer
city,
אֶחָ֔תʾeḥāteh-HAHT
rain
to
not
it
caused
and
וְעַלwĕʿalveh-AL

עִ֥ירʿîreer
upon
אַחַ֖תʾaḥatah-HAHT
another
לֹ֣אlōʾloh
city:
אַמְטִ֑ירʾamṭîram-TEER
one
חֶלְקָ֤הḥelqâhel-KA
piece
אַחַת֙ʾaḥatah-HAHT
was
rained
upon,
תִּמָּטֵ֔רtimmāṭērtee-ma-TARE
and
the
piece
וְחֶלְקָ֛הwĕḥelqâveh-hel-KA
whereupon
אֲשֶֽׁרʾăšeruh-SHER

לֹֽאlōʾloh
it
rained
תַמְטִ֥ירtamṭîrtahm-TEER
not
עָלֶ֖יהָʿālêhāah-LAY-ha
withered.
תִּיבָֽשׁ׃tîbāštee-VAHSH

ஆமோஸ் 4:7 ஆங்கிலத்தில்

ithuvumallaamal Aruppukkaalam Vara Innum Moontumaatham Irukkumpothae Malaiyai Naan Thaduththaen, Oru Pattanaththinmael Malaipeyyavum Oru Pattanaththinmael Malai Peyyaamalirukkavum Pannnninaen; Oru Vayalinmael Malaipeythathu, Malaipeyyaatha Matta Vayal Kaaynthu Poyittu.


Tags இதுவுமல்லாமல் அறுப்புக்காலம் வர இன்னும் மூன்றுமாதம் இருக்கும்போதே மழையை நான் தடுத்தேன் ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழைபெய்யவும் ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழை பெய்யாமலிருக்கவும் பண்ணினேன் ஒரு வயலின்மேல் மழைபெய்தது மழைபெய்யாத மற்ற வயல் காய்ந்து போயிற்று
ஆமோஸ் 4:7 Concordance ஆமோஸ் 4:7 Interlinear ஆமோஸ் 4:7 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஆமோஸ் 4