ஆமோஸ் 4:7
இதுவுமல்லாமல் அறுப்புக்காலம் வர இன்னும் மூன்றுமாதம் இருக்கும்போதே மழையை நான் தடுத்தேன், ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழைபெய்யவும் ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழை பெய்யாமலிருக்கவும் பண்ணினேன்; ஒரு வயலின்மேல் மழைபெய்தது, மழைபெய்யாத மற்ற வயல் காய்ந்து போயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
இதுவும் இல்லாமல், அறுப்புக்காலம் வருவதற்கு இன்னும் மூன்றுமாதங்கள் இருக்கும்போதே மழையை நான் தடுத்தேன், ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழைபெய்யவும் ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழைபெய்யாமல் இருக்கவும் செய்தேன்; ஒரு வயலின்மேல் மழைபெய்தது, மழைபெய்யாத மற்ற வயல் காய்ந்துபோனது.
Tamil Easy Reading Version
“நான் அறுவடைக்கு மூன்று மாதத்திற்கு முன்பு மழையையும் நிறுத்தினேன். எனவே விளைச்சல் விளையவில்லை. பிறகு நான் ஒரு நகரத்தில் மழை பெய்யும்படிச் செய்தேன். ஆனால் அடுத்த நகரில் மழை பெய்யவில்லை. நாட்டின் ஒரு பகுதியில் மழை பெய்தது. ஆனால் நாட்டின் அடுத்தப் பகுதியில் வறட்சி ஏற்பட்டது.
Thiru Viviliam
⁽“நீங்கள் அறுவடை செய்ய␢ மூன்று மாதம் இருந்த போதே␢ உங்களுக்கு மழையை நிறுத்திவிட்டேன்;␢ ஓர் ஊரில் மழைபெய்யச் செய்து␢ அடுத்த ஊரில்␢ வறட்சியை உண்டாக்கினேன்.␢ ஒரு வயலில் மழை பெய்யச் செய்தேன்.␢ வேறொரு வயல்␢ மழையின்றிக் காய்ந்து போயிற்று.⁾
King James Version (KJV)
And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
American Standard Version (ASV)
And I also have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
Bible in Basic English (BBE)
And I have kept back the rain from you, when it was still three months before the grain-cutting: I sent rain on one town and kept it back from another: one part was rained on, and the part where there was no rain became a waste.
Darby English Bible (DBY)
And I also have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece [of land] was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
World English Bible (WEB)
“I also have withheld the rain from you, When there were yet three months to the harvest; And I caused it to rain on one city, And caused it not to rain on another city. One place was rained on, And the piece where it didn’t rain withered.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I also — I have withheld from you the rain. While yet three months to harvest, And I have sent rain on one city, And on another city I do not send rain, One portion is rained on, And the portion on which it raineth not withereth.
ஆமோஸ் Amos 4:7
இதுவுமல்லாமல் அறுப்புக்காலம் வர இன்னும் மூன்றுமாதம் இருக்கும்போதே மழையை நான் தடுத்தேன், ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழைபெய்யவும் ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழை பெய்யாமலிருக்கவும் பண்ணினேன்; ஒரு வயலின்மேல் மழைபெய்தது, மழைபெய்யாத மற்ற வயல் காய்ந்து போயிற்று.
And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
And also | וְגַ֣ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
I | אָנֹכִי֩ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
have withholden | מָנַ֨עְתִּי | mānaʿtî | ma-NA-tee |
מִכֶּ֜ם | mikkem | mee-KEM | |
the rain | אֶת | ʾet | et |
from | הַגֶּ֗שֶׁם | haggešem | ha-ɡEH-shem |
yet were there when you, | בְּע֨וֹד | bĕʿôd | beh-ODE |
three | שְׁלֹשָׁ֤ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
months | חֳדָשִׁים֙ | ḥŏdāšîm | hoh-da-SHEEM |
harvest: the to | לַקָּצִ֔יר | laqqāṣîr | la-ka-TSEER |
rain to it caused I and | וְהִמְטַרְתִּי֙ | wĕhimṭartiy | veh-heem-tahr-TEE |
upon | עַל | ʿal | al |
one | עִ֣יר | ʿîr | eer |
city, | אֶחָ֔ת | ʾeḥāt | eh-HAHT |
rain to not it caused and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
עִ֥יר | ʿîr | eer | |
upon | אַחַ֖ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
another | לֹ֣א | lōʾ | loh |
city: | אַמְטִ֑יר | ʾamṭîr | am-TEER |
one | חֶלְקָ֤ה | ḥelqâ | hel-KA |
piece | אַחַת֙ | ʾaḥat | ah-HAHT |
was rained upon, | תִּמָּטֵ֔ר | timmāṭēr | tee-ma-TARE |
and the piece | וְחֶלְקָ֛ה | wĕḥelqâ | veh-hel-KA |
whereupon | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
לֹֽא | lōʾ | loh | |
it rained | תַמְטִ֥יר | tamṭîr | tahm-TEER |
not | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
withered. | תִּיבָֽשׁ׃ | tîbāš | tee-VAHSH |
ஆமோஸ் 4:7 ஆங்கிலத்தில்
Tags இதுவுமல்லாமல் அறுப்புக்காலம் வர இன்னும் மூன்றுமாதம் இருக்கும்போதே மழையை நான் தடுத்தேன் ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழைபெய்யவும் ஒரு பட்டணத்தின்மேல் மழை பெய்யாமலிருக்கவும் பண்ணினேன் ஒரு வயலின்மேல் மழைபெய்தது மழைபெய்யாத மற்ற வயல் காய்ந்து போயிற்று
ஆமோஸ் 4:7 Concordance ஆமோஸ் 4:7 Interlinear ஆமோஸ் 4:7 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஆமோஸ் 4