ஆதியாகமம் 30:26
நான் உமக்கு ஊழியஞ்செய்து சம்பாதித்த என் மனைவிகளையும் என் பிள்ளைகளையும் எனக்குத் தாரும்; நான் போவேன், நான் உம்மிடத்தில் சேவித்த சேவகத்தை நீர் அறிந்திருக்கிறீர் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
நான் உமக்கு வேலைசெய்து சம்பாதித்த என் மனைவிகளையும் என் பிள்ளைகளையும் எனக்குத் தாரும்; நான் போவேன், நான் உம்மிடத்தில் வேலை செய்த விதத்தை நீர் அறிந்திருக்கிறீர் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எனக்கு எனது மனைவிகளையும் குழந்தைகளையும் தாருங்கள். நான் 14 ஆண்டுகளாக அவர்களுக்காக உழைத்திருக்கிறேன். நான் நன்றாக உழைத்தேன் என்பதும் உங்களுக்குத் தெரியுமே” என்றான்.
திருவிவிலியம்
என் மனைவியரையும் என் பிள்ளைகளையும் எனக்குத் தந்து என்னைப் போகவிடும். அவர்களுக்காக நான் உம்மிடம் வேலை செய்துள்ளேன். நான் உமக்குச் செய்துள்ள வேலை இன்னதென்று உமக்குத் தெரியும்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
American Standard Version (ASV)
Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.
Bible in Basic English (BBE)
Give me my wives and my children, for whom I have been your servant, and let me go: for you have knowledge of all the work I have done for you.
Darby English Bible (DBY)
Give [me] my wives for whom I have served thee, and my children; that I may go away, for thou knowest my service which I have served thee.
Webster’s Bible (WBT)
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
World English Bible (WEB)
Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go: for you know my service with which I have served you.”
Young’s Literal Translation (YLT)
give up my wives and my children, for whom I have served thee, and I go; for thou — thou hast known my service which I have served thee.’
ஆதியாகமம் Genesis 30:26
நான் உமக்கு ஊழியஞ்செய்து சம்பாதித்த என் மனைவிகளையும் என் பிள்ளைகளையும் எனக்குத் தாரும்; நான் போவேன், நான் உம்மிடத்தில் சேவித்த சேவகத்தை நீர் அறிந்திருக்கிறீர் என்றான்.
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
| Give | תְּנָ֞ה | tĕnâ | teh-NA |
| me | אֶת | ʾet | et |
| my wives | נָשַׁ֣י | nāšay | na-SHAI |
| children, my and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| for whom | יְלָדַ֗י | yĕlāday | yeh-la-DAI |
| I have served | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| go: me let and thee, | עָבַ֧דְתִּי | ʿābadtî | ah-VAHD-tee |
| for | אֹֽתְךָ֛ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
| thou | בָּהֵ֖ן | bāhēn | ba-HANE |
| knowest | וְאֵלֵ֑כָה | wĕʾēlēkâ | veh-ay-LAY-ha |
| כִּ֚י | kî | kee | |
| service my | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| which | יָדַ֔עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
| I have done | אֶת | ʾet | et |
| thee. | עֲבֹֽדָתִ֖י | ʿăbōdātî | uh-voh-da-TEE |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| עֲבַדְתִּֽיךָ׃ | ʿăbadtîkā | uh-vahd-TEE-ha |
Tags நான் உமக்கு ஊழியஞ்செய்து சம்பாதித்த என் மனைவிகளையும் என் பிள்ளைகளையும் எனக்குத் தாரும் நான் போவேன் நான் உம்மிடத்தில் சேவித்த சேவகத்தை நீர் அறிந்திருக்கிறீர் என்றான்
ஆதியாகமம் 30:26 Concordance ஆதியாகமம் 30:26 Interlinear ஆதியாகமம் 30:26 Image