ஏசாயா 14:25
அசீரியனை என் தேசத்திலே முறித்து, என் மலைகளின்மேல் அவனை மிதித்துப்போடுவேன்; அப்பொழுது அவனுடைய நுகம் அவர்கள்மேலிருந்து விலகி, அவனுடைய சுமை அவர்கள் தோளிலிருந்து நீங்கும்.
Tamil Indian Revised Version
அசீரியனை என் தேசத்திலே முறித்து, என் மலைகளின்மேல் அவனை மிதித்துப்போடுவேன்; அப்பொழுது அவனுடைய நுகம் அவர்கள்மேலிருந்து விலகி, அவனுடைய சுமை அவர்கள் தோளிலிருந்து நீங்கும்.
Tamil Easy Reading Version
எனது நாட்டிலுள்ள அசீரிய அரசனை நான் அழிப்பேன். என் மலைகளின்மேல் அவனை மிதித்துப் போடுவேன். அந்த அரசன் எனது ஜனங்களை அவனது அடிமைகளாக்கினான். அவர்களின் பின் கழுத்தின்மேல் நுகத்தடியைப் பூட்டியிருக்கிறான். யூதா ஜனங்களின் கழுத்திலிருந்து அந்தத் தடி நீக்கப்படும். அந்தப் பாரம் விலக்கப்படும்.
திருவிவிலியம்
⁽என் நாட்டில் அசீரியனை முறியடிப்பேன்;␢ என் மலைகளின் மேல்␢ அவனை மிதித்துப் போடுவேன்;␢ அப்பொழுது அவனது நுகத்தடி␢ அவர்களைவிட்டு அகலும்;␢ அவன் வைத்த சுமை␢ அவர்கள் தோளிலிருந்து இறங்கும்.⁾
King James Version (KJV)
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
American Standard Version (ASV)
that I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulder.
Bible in Basic English (BBE)
To let the Assyrian be broken in my land, and crushed under foot on my mountains: there will his yoke be taken away from them, and his rule over them come to an end.
Darby English Bible (DBY)
to break the Assyrian in my land; and upon my mountains will I tread him under foot; and his yoke shall depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
World English Bible (WEB)
that I will break the Assyrian in my land, and on my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulder.
Young’s Literal Translation (YLT)
To break Asshur in My land, And on My mountains I tread him down, And turned from off them hath his yoke, Yea, his burden from off their shoulder turneth aside.
ஏசாயா Isaiah 14:25
அசீரியனை என் தேசத்திலே முறித்து, என் மலைகளின்மேல் அவனை மிதித்துப்போடுவேன்; அப்பொழுது அவனுடைய நுகம் அவர்கள்மேலிருந்து விலகி, அவனுடைய சுமை அவர்கள் தோளிலிருந்து நீங்கும்.
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
| That I will break | לִשְׁבֹּ֤ר | lišbōr | leesh-BORE |
| the Assyrian | אַשּׁוּר֙ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
| land, my in | בְּאַרְצִ֔י | bĕʾarṣî | beh-ar-TSEE |
| and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| my mountains | הָרַ֖י | hāray | ha-RAI |
| foot: under him tread | אֲבוּסֶ֑נּוּ | ʾăbûsennû | uh-voo-SEH-noo |
| yoke his shall then | וְסָ֤ר | wĕsār | veh-SAHR |
| depart | מֵֽעֲלֵיהֶם֙ | mēʿălêhem | may-uh-lay-HEM |
| from off | עֻלּ֔וֹ | ʿullô | OO-loh |
| burden his and them, | וְסֻ֨בֳּל֔וֹ | wĕsubbŏlô | veh-SOO-boh-LOH |
| depart | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
| from off | שִׁכְמ֖וֹ | šikmô | sheek-MOH |
| their shoulders. | יָסֽוּר׃ | yāsûr | ya-SOOR |
Tags அசீரியனை என் தேசத்திலே முறித்து என் மலைகளின்மேல் அவனை மிதித்துப்போடுவேன் அப்பொழுது அவனுடைய நுகம் அவர்கள்மேலிருந்து விலகி அவனுடைய சுமை அவர்கள் தோளிலிருந்து நீங்கும்
ஏசாயா 14:25 Concordance ஏசாயா 14:25 Interlinear ஏசாயா 14:25 Image