ஏசாயா 5:16
சேனைகளின் கர்த்தர் நியாயத்தீர்ப்பினால் உயர்ந்து, பரிசுத்தமுள்ள தேவன் நீதியினால் பரிசுத்தராய் விளங்குவார்.
Tamil Indian Revised Version
நீர் போய், சூசானில் இருக்கிற யூதர்களையெல்லாம் கூடிவரச்செய்து, மூன்று நாட்கள் இரவும் பகலும் சாப்பிடாமலும் குடிக்காமலுமிருந்து, எனக்காக உபவாசம் இருங்கள்; நானும் என்னுடைய பணிவிடைப்பெண்களும் உபவாசம் இருப்போம்; இப்படியே சட்டத்தை மீறி, ராஜாவிடம் போவேன்; நான் செத்தாலும் சாகிறேன் என்று சொல்லச்சொன்னாள்.
Thiru Viviliam
“சூசானில் காணப்படும் அனைத்து யூதரையும் ஒன்று சேர்ப்பீராக! எனக்காக நோன்பிருந்து மூன்றுநாள் இரவு பகல் உண்ணாமலும், குடியாமலும் இருப்பீராக! நானும் என் செவிலியரும் அவ்வாறே நோன்பிருப்போம். சட்டத்திற்குப் புறம்பே எனினும் நான் மன்னரிடம் செல்வேன்! அழிவதாயின் அழிகின்றேன்.”
King James Version (KJV)
Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish.
American Standard Version (ASV)
Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast in like manner; and so will I go in unto the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish.
Bible in Basic English (BBE)
Go, get together all the Jews who are present in Shushan, and go without food for me, taking no food or drink night or day for three days: and I and my women will do the same; and so I will go in to the king, which is against the law: and if death is to be my fate, then let it come.
Darby English Bible (DBY)
Go, gather together all the Jews that are found in Shushan, and fast for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise, and so will I go in unto the king, which is not according to the law; and if I perish, I perish.
Webster’s Bible (WBT)
Go, assemble all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in to the king, which is not according to the law; and if I perish, I perish.
World English Bible (WEB)
Go, gather together all the Jews who are present in Shushan, and fast you for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast in like manner; and so will I go in to the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Go, gather all the Jews who are found in Shushan, and fast for me, and do not eat nor drink three days, by night and by day; also I and my young women do fast likewise, and so I go in unto the king, that `is’ not according to law, and when I have perished — I have perished.’
எஸ்தர் Esther 4:16
நீர் போய், சூசானில் இருக்கிற யூதரையெல்லாம் கூடிவரச்செய்து, மூன்றுநாள் அல்லும் பகலும் புசியாமலும் குடியாமலுமிருந்து, எனக்காக உபவாசம்பண்ணுங்கள்; நானும் என் தாதிமாரும் உபவாசம்பண்ணுவோம்; இவ்விதமாக சட்டத்தை மீறி, ராஜாவினிடத்தில் பிரவேசிப்பேன்; நான் செத்தாலும் சாகிறேன் என்று சொல்லச்சொன்னாள்.
Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish.
Go, | לֵךְ֩ | lēk | lake |
gather together | כְּנ֨וֹס | kĕnôs | keh-NOSE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the Jews | הַיְּהוּדִ֜ים | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
present are that | הַֽנִּמְצְאִ֣ים | hannimṣĕʾîm | ha-neem-tseh-EEM |
in Shushan, | בְּשׁוּשָׁ֗ן | bĕšûšān | beh-shoo-SHAHN |
and fast | וְצ֣וּמוּ | wĕṣûmû | veh-TSOO-moo |
for ye | עָ֠לַי | ʿālay | AH-lai |
me, and neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
eat | תֹּֽאכְל֨וּ | tōʾkĕlû | toh-heh-LOO |
nor | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
drink | תִּשְׁתּ֜וּ | tištû | teesh-TOO |
three | שְׁלֹ֤שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
days, | יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
night | לַ֣יְלָה | laylâ | LA-la |
or day: | וָי֔וֹם | wāyôm | va-YOME |
I | גַּם | gam | ɡahm |
also | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
and my maidens | וְנַֽעֲרֹתַ֖י | wĕnaʿărōtay | veh-na-uh-roh-TAI |
will fast | אָצ֣וּם | ʾāṣûm | ah-TSOOM |
likewise; | כֵּ֑ן | kēn | kane |
so and | וּבְכֵ֞ן | ûbĕkēn | oo-veh-HANE |
will I go in | אָב֤וֹא | ʾābôʾ | ah-VOH |
unto | אֶל | ʾel | el |
king, the | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
is not | לֹֽא | lōʾ | loh |
law: the to according | כַדָּ֔ת | kaddāt | ha-DAHT |
and if | וְכַֽאֲשֶׁ֥ר | wĕkaʾăšer | veh-ha-uh-SHER |
I perish, | אָבַ֖דְתִּי | ʾābadtî | ah-VAHD-tee |
I perish. | אָבָֽדְתִּי׃ | ʾābādĕttî | ah-VA-deh-tee |
ஏசாயா 5:16 ஆங்கிலத்தில்
Tags சேனைகளின் கர்த்தர் நியாயத்தீர்ப்பினால் உயர்ந்து பரிசுத்தமுள்ள தேவன் நீதியினால் பரிசுத்தராய் விளங்குவார்
ஏசாயா 5:16 Concordance ஏசாயா 5:16 Interlinear ஏசாயா 5:16 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஏசாயா 5