Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

நியாயாதிபதிகள் 5:28

Judges 5:28 தமிழ் வேதாகமம் நியாயாதிபதிகள் நியாயாதிபதிகள் 5

நியாயாதிபதிகள் 5:28
சிசெராவின் தாய் ஜன்னலில் நின்று பலகணிவழியாய்ப் பார்த்துக்கொண்டிருந்து: அவனுடைய ரதம் வராமல் பிந்திப்போனதென்ன? அவனுடைய ரதங்களின் ஓட்டம் தாமதிக்கிறதென்ன என்று புலம்பினாள்.

Tamil Indian Revised Version
சிசெராவின் தாய் ஜன்னலில் நின்று ஜன்னல் வழியாகப் பார்த்துக்கொண்டிருந்து: அவனுடைய இரதம் வராமல் தாமதமானது என்ன? அவனுடைய இரதங்களின் ஓட்டம் தாமதிக்கிறது என்ன என்று புலம்பினாள்.

Tamil Easy Reading Version
“சிசெராவின் தாய் ஜன்னலினூடே பார்த்து அழுதாள். சிசெராவின் தாய் திரைச் சீலைகளினூடே பார்த்தாள். ‘ஏன் சிசெராவின் இரதம் தாமதிக்கிறது? அவன் இரத ஒலியை நான் கேளாதது ஏன்?’ என்று புலம்பினாள்.

Thiru Viviliam
⁽சீசராவின் தாய் சாளரம் வழியாக␢ எட்டிப்பார்த்தாள்.␢ சாளரத்தில் சாய்ந்துகொண்டு␢ அவள் கத்தினாள்;␢ “அவன் தேர் வர ஏன் இந்தத் தாமதம்?␢ அவன் தேர்க்குதிரைகளின் குளம்␢ பொலி ஏன் இன்னும் கேட்கவில்லை?⁾

நியாயாதிபதிகள் 5:27நியாயாதிபதிகள் 5நியாயாதிபதிகள் 5:29

King James Version (KJV)
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

American Standard Version (ASV)
Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera `cried’ through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?

Bible in Basic English (BBE)
Looking out from the window she gave a cry, the mother of Sisera was crying out through the window, Why is his carriage so long in coming? When will the noise of his wheels be sounding?

Darby English Bible (DBY)
“Out of the window she peered, the mother of Sis’era gazed through the lattice: ‘Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?’

Webster’s Bible (WBT)
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

World English Bible (WEB)
Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera [cried] through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?

Young’s Literal Translation (YLT)
Through the window she hath looked out — Yea, she crieth out — the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot?

நியாயாதிபதிகள் Judges 5:28
சிசெராவின் தாய் ஜன்னலில் நின்று பலகணிவழியாய்ப் பார்த்துக்கொண்டிருந்து: அவனுடைய ரதம் வராமல் பிந்திப்போனதென்ன? அவனுடைய ரதங்களின் ஓட்டம் தாமதிக்கிறதென்ன என்று புலம்பினாள்.
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

The
mother
בְּעַד֩bĕʿadbeh-AD
of
Sisera
הַֽחַלּ֨וֹןhaḥallônha-HA-lone
looked
out
נִשְׁקְפָ֧הnišqĕpâneesh-keh-FA
at
וַתְּיַבֵּ֛בwattĕyabbēbva-teh-ya-BAVE
window,
a
אֵ֥םʾēmame
and
cried
סִֽיסְרָ֖אsîsĕrāʾsee-seh-RA
through
בְּעַ֣דbĕʿadbeh-AD
the
lattice,
הָֽאֶשְׁנָ֑בhāʾešnābha-esh-NAHV
Why
מַדּ֗וּעַmaddûaʿMA-doo-ah
is
his
chariot
בֹּשֵׁ֤שׁbōšēšboh-SHAYSH
so
long
רִכְבּוֹ֙rikbôreek-BOH
in
coming?
לָב֔וֹאlābôʾla-VOH
why
מַדּ֣וּעַmaddûaʿMA-doo-ah
tarry
אֶֽחֱר֔וּʾeḥĕrûeh-hay-ROO
the
wheels
פַּֽעֲמֵ֖יpaʿămêpa-uh-MAY
of
his
chariots?
מַרְכְּבוֹתָֽיו׃markĕbôtāywmahr-keh-voh-TAIV

நியாயாதிபதிகள் 5:28 ஆங்கிலத்தில்

siseraavin Thaay Jannalil Nintu Palakannivaliyaayp Paarththukkonntirunthu: Avanutaiya Ratham Varaamal Pinthipponathenna? Avanutaiya Rathangalin Ottam Thaamathikkirathenna Entu Pulampinaal.


Tags சிசெராவின் தாய் ஜன்னலில் நின்று பலகணிவழியாய்ப் பார்த்துக்கொண்டிருந்து அவனுடைய ரதம் வராமல் பிந்திப்போனதென்ன அவனுடைய ரதங்களின் ஓட்டம் தாமதிக்கிறதென்ன என்று புலம்பினாள்
நியாயாதிபதிகள் 5:28 Concordance நியாயாதிபதிகள் 5:28 Interlinear நியாயாதிபதிகள் 5:28 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : நியாயாதிபதிகள் 5